— Неужели? — произнес он с сомнением. — С чего вы взяли?
— Не беспокойтесь, критики не любят менять свое мнение о коллекциях после того, как высказали его в печати.
— Иными словами, они тоже не хотят выглядеть дураками?
— Вы правильно поняли.
— Ну а что будет с вами? Она медленно улыбнулась:
— Если хоть немного повезет и в журналах появятся комплиментарные обзоры коллекции, особенно в «Памятниках культуры двадцатого века», я тоже смогу вздохнуть спокойно.
— Значит, мне предписывается молчание?
— Только несколько недель. Самое большее пару месяцев. — Она быстро прокручивала в уме, какие еще можно привести доводы.
— Согласен, — сказал он.
Она чуть не уронила чашку.
— Вы всегда так быстро принимаете решения?
Его глаза на мгновение вспыхнули.
— Именно это решение, Алекса, я принял еще во время разговора с вами сегодня на втором этаже отеля.
Она смутилась.
— Почему?
— Потому что вы правы. К тому же ближайшие несколько недель у меня будут заняты более важными делами, чем выяснение подлинности экспонатов коллекции деко.
В этот момент раздался резкий свист чайника. Алекса быстро сняла его с плиты.
— Итак, слухи подтвердились. Вы приехали мстить.
— Всего лишь найти ответы на некоторые вопросы.
— Но, Траск, прошло двенадцать лет. Неужели вы рассчитываете что-нибудь здесь отыскать?
— Последние полгода на меня работает частный детектив. Он проверил подноготную двух бывших деловых партнеров отца.
— Ллойда и Дина Гатри.
Траск кивнул.
— Теперь у меня есть необходимая информация.
— И что вы собираетесь с ней делать?
— Использовать. Что же еще?
Алекса залила кипяток в заварной чайник.
— Послушайте, Траск, не знаю, какая у вас информация, но я хочу, чтобы Ллойда вы оставили в покое. Вы меня слышите? Я знаю его не хуже своего родного отца, а если по правде сказать, то даже лучше. И говорю со всей определенностью: он просто не может иметь отношения ни к какому убийству. Это исключено.
— В таком случае вам не о чем беспокоиться.
— Как же мне не беспокоиться? Неужели вы думаете, что я стану сидеть и наблюдать за тем, как вы собираетесь мстить ни в чем не повинным людям?
— Против ни в чем не повинных людей я ничего не имею. — Его юн стал ощутимо тверже. — Просто мне нужна правда, и я намереваюсь до нее докопаться.
Алексу поразило выражение его лица.
— Вы действительно верите, что вашего отца кто-то убил?
— Да.
— А мотивы? Какие тут могли быть мотивы, чтобы совершить такое злодейство?
— Бизнес.
— Но в бизнесе бывает всякое. Партнеры могут поссориться, но ведь из-за этого они не убивают друг друга.
— Вы ошибаетесь. Такое иногда случается.
— Только не Ллойд Кеньон! — Она даже сама испугалась той решимости, с какой почти выкрикнула эти слова. — Он мягкий, добросердечный человек. Он не убийца!
— Я же не говорю, что это должен быть обязательно Кеньон.
— А кто? Дин Гатри?
Траск внимательно посмотрел на Алексу.
— Вы его тоже хорошо знаете?
— Его? Нет, — призналась она. — Мама рассказывала, что после несчастного случая с вашим отцом Ллойд не имел с ним никаких дел.
— Это совпадает с тем, что сообщил частный детектив. Кеньон и Гатри разорвали деловые отношения. Может быть, они перестали доверять друг другу после того, как мой отец сорвался в Авалонский обрыв?
— Ну просто замечательно все у вас получается. — Она всплеснула руками. — Выдумали заговор и ищете заговорщиков буквально на пустом месте.
— Вы говорите прямо как мой брат. — Он посмотрел на заварной чайник. — Чай, надеюсь, уже готов?
В первую секунду она даже не могла понять, о чем он говорит. Затем повернула голову и безучастно посмотрела на заварной чайник.
— Да. Готов.
Собираясь с мыслями, она медленно разлила чай по чашкам. Одну протянула Траску.
— Скажите мне правду. — Алекса заглянула ему в глаза. — У вас есть какие-то серьезные свидетельства против Ллойда и Гатри?
Траск взял чашку из руки Алексы, их пальцы соприкоснулись. Ей показалось, что в этот момент по ее коже пробежали искры электричества.
— Пока нет, — ответил он.
Она позволила себе чуть расслабиться.
— Если не обращать внимания на вашу одержимость местью, во всем остальном вы производите впечатление умного и воспитанного человека.
Он удивленно вскинул брови:
— Вы это серьезно или просто так сказали?
— Разумеется, серьезно. И надеюсь, что вы, как человек умный и основательный, не станете делать никаких глупостей.
— Глупостей?
— Да, глупостей. Вы не станете действовать до тех пор, пока не разберетесь во всем досконально. — Алекса ненадолго умолкла. — Вы должны помнить, что за вами сейчас наблюдает почти весь город и любое ваше неосторожное движение может уронить престиж корпорации «СЕО Авалон резортс инк.».
— Я ни о чем таком и не помышлял.
— Отлично. — Взяв свою чашку, она обогнула Траска и направилась обратно в гостиную. Он последовал за ней.
— Вы, наверное, скажете, что я не имею права ни о чем вас просить, — сказала Алекса, устроившись в кресле. — Но я хочу, чтобы вы мне кое-что пообещали.
Траск сел в кресло рядом и с интересом посмотрел на нее.
— Что именно?
— Я хочу, чтобы вы дали мне слово чести, что, отыскав в Авалоне какие-то свидетельства против Ллойда Кеньона, связанные с гибелью вашего отца, прежде чем делать серьезные выводы, обсудите их со мной. Я имею в виду свидетельства.
— Ладно, — ответил он после секундного молчания.
«Слишком легко получилось, — усомнилась она. — Видно, усмотрел какую-то лазейку, которую я не заметила. Наверное, сетку нужно затянуть потуже».
— И насчет Гатри тоже.
— А вам-то что до этого Гатри?
— Да почти ничего. Я даже с ним незнакома. Но двенадцать лет назад Ллойд был его деловым партнером, и я не хочу, чтобы вы, перемножая два на два, получили в итоге пять.
Траск пробормотал что-то нечленораздельное.
— Иными словами, — поспешила продолжить она, — я хочу, чтобы вы вначале обсудили все ваши доказательства со мной, а потом уж делали вывод, виноваты или нет Ллойд и Гатри в гибели Харри Траска.
— Алекса…
— Выслушайте меня до конца. — Алекса сама удивлялась своей смелости. — Пока это еще не известно, но, как только в специальных журналах появятся критические обзоры вашей коллекции, вы моментально обнаружите, что я сделала корпорацию «СЕО Авалон резортс инк.», а значит, в первую очередь вас, владельцем самой выдающейся художественной коллекции в стиле ар-деко за пределами Нью-Йорка.
Он вопросительно посмотрел на нее.
— Ну и что?
— А то, что вы мой должник.
В его глазах вспыхнуло ироническое выражение.
— Извините, не понял.
— Я работала за гроши, которые мне как консультанту платил Эдвард Вэйл. Это не деньги. Так вот, отблагодарить вы меня можете тем, что дадите слово. Ведь, по сути, вы меня нещадно эксплуатировали.
— Что за чушь вы несете? — Траск начал терять терпение. — Ничего я вас не эксплуатировал.
— Эксплуатировали. Просто не знали об этом. Но это ничего не меняет. — Она посмотрела ему в глаза. — Я согласна вам это простить — в конце концов, дело сделано, — в обмен на обещание: не предпринимать против Ллойда или Гатри никаких действий, пока не обсудите со мной факты, которые вам удастся здесь раздобыть.
Он молчал очень долго. Наверное, целую вечность. Алекса за это время дважды или трижды делала глубокие вдохи, задерживала дыхание, стараясь не выдать своего волнения.
— Ладно, — сказал Траск. — Обещаю.
Он допил чай и поставил чашку. Затем встал и не оглядываясь направился к двери.