Выбрать главу

— Не могу с точностью утверждать, что отсюда ближе до клуба, чем до города, — наконец произнес Том, — но нам надо двигаться в том или ином направлении. Скоро стемнеет.

— Мы ехали довольно долго.

— Я знаю. — Он стал напряженно вглядываться в даль. — Кажется, Лаура упоминала что-то о находящихся здесь коттеджах?

Бет всмотрелась в мрачное скопление покрытых изморозью стволов деревьев и мысленно высказала благодарность за то, что Том не утратил способность здраво мыслить, тогда как ее воображение уже рисовало ей зловещие картины и она видела их замерзшими насмерть со свисающими с носов сосульками.

— Верно. На северной оконечности парка. Думаешь, мы минуем их по пути в город?

— Пойдем вперед и посмотрим. Мы где-то неподалеку.

Бет улыбнулась, взяла его за руку и попыталась унять свои опасения, заставлявшие воображение рисовать страшные картины. К счастью, всего через пять минут они вышли на поляну, где несколько причудливого вида коттеджей расположилась полумесяцем вдоль берега реки.

— Пожалуй, еще никогда в жизни я не была так рада обнаружить цивилизацию. Держу пари, в них очень хорошо летом.

— Сейчас они представляют собой хоть какое-то убежище. Боюсь только, что мне не придется разбить окно, чтобы проникнуть в один из них, — пробормотал Том.

Быстрым шагом он направился к ближайшему от тропы коттеджу и начал громыхать окнами, пытаясь найти доступ внутрь. Бет, решив помочь ему, направилась к крыльцу и, проходя мимо двери, на всякий случай подергала за ручку.

Не заперто!

С радостным воплем она распахнула дверь и вбежала внутрь. По сравнению с занесенным снегом ландшафтом снаружи, коттедж внутри выглядел настоящим раем. Пол и потолок из выкрашенных в яркий цвет толстых деревянных досок и горшки с пальмами и тропическими цветами лишь усиливали это впечатление. Камин, пожалуй, не вписывался в обставленный плетеной мебелью интерьер, но мог вполне пригодиться, если возникала необходимость обсушиться после летней грозы… или зимней метели.

На пороге появился Том и стал стряхивать снег с ботинок, нос его покраснел, а на лице застыла смущенная улыбка.

— Ты права, сначала мне следовало проверить дверь. Хорошо, что я не разбил окно.

— Сегодня везет мне.

— А телефон работает? — Он бросил взгляд на стоящий на тумбочке телефон, который Бет даже не заметила.

— Я его не трогала.

Том поднял трубку и почти тут же опустил ее на рычаг.

— Не работает. Наверное, его отключают на зиму.

— Что ж, во всяком случае мы не замерзнем насмерть, пока не обнаружится наше исчезновение.

Том кивком выразил свое согласие, но на лице его, когда он огляделся по сторонам, особой радости не отразилось.

— Это, конечно, лучше, чем ничего, но нужно ли нам оставаться здесь? Здесь нет той атмосферы, как в «Башне рыцаря».

— А мне здешняя атмосфера кажется очаровательной.

— В этом все дело, Бет. Ни один уважающий себя мужчина никогда не стал бы останавливаться здесь, а значит, место это создано исключительно для женщин, заманивающих сюда своих мужчин обещаниями секса.

— Том! — притворно возмутилась Бет и рассмеялась, потирая руки, чтобы согреть их. — К сожалению, выполнить свое обещание в ближайшее время мне не удастся. — Она бросила многозначительный взгляд туда, где ощущала сжимающий бедра пояс целомудрия, и горестно вздохнула.

— Да? А я все-таки надеюсь… Смотри-ка, что я вижу на столе.

Проследив за его взглядом, Бет издала изумленное восклицание.

— Неужели это то, что я думаю?

— Именно, черт возьми. — В два прыжка Том подскочил к столу. — Ящик с инструментами.

— И тебе кажется, что там найдутся кусачки, да?

Том уже открывал крышку.

— Дерек сказал, что не может найти свои. Видимо, он их здесь и оставил, растяпа. Взгляни-ка… Именно так и выглядят кусачки.

— А они подойдут?

— Должны.

Едва Бет успела облегченно вздохнуть, как Том, которому, видимо, в голову пришла новая мысль, подозрительно уставился на ящик с инструментами.

— Как удобно, что в коттедже вдруг обнаруживается ящик с инструментами, а в нем — так нужные нам кусачки… Тебе это не кажется подозрительным?

— О чем ты говоришь?

— Так, ни о чем, строю догадки.

— Это означало бы, что Дерек отослал нас в такую метель, зная, что мы окажемся здесь. — Бет пожала плечами. — Откуда он мог это знать? Или, скорее, с какой стати ему это делать?