- Да?
Он громко выдыхает, я лишь могу представить, как он в раздражении потирает переносицу и говорит:
- Уверен, что любое платье, которое ты выберешь, подойдет.
Ну, спасибо за доверие.
- Уверена, так оно и будет, - говорю я со стервозностью. - В конце концов, именно ты одобрил их покупку.
С этим я возвращаюсь обратно в спальню.
"Упрямый, высокомерный человек", - бормочу я себе под нос, пересматривая вешалки в поисках мифического, "идеального" платья.
- Нет. Нет. Не то. Не то…
Знаю, я просто вымещаю свое разочарование на этих поисках. Дело даже не в платье на самом деле, или как Джереми сообщил мне о сегодняшней компании, когда дело доходит до этого. Дело в том, что сегодня меня все больше и больше раздражает моя собственная реакция на все. Это замкнутый круговорот. Я не знаю, что задумал Джереми. Это подпитывает мою неуверенность, которая, в свою очередь, питает мое разочарование за чувство неуверенности и так далее и тому подобное.
Вероятно, я слишком парюсь из-за этого ужина. Но опять же, придет Хью. Отец Джереми. И хотя это не имеет ничего общего с атмосферой "встречи с родителями", это всё равно очень тревожно. Из-за всего того, что Джереми рассказал мне о Хью. Из-за того, что он представляет определенную опасность для меня. Из-за того, что он любит действовать из тени. Из-за того факта, насколько я знаю, что он был ответственен за то, что мать Джереми потеряла слух. А также я знаю, что он избил свою жену.
Это может быть основной причиной моего дискомфорта. Сегодня вечером я буду ужинать в компании двух очень изменчивых, очень опасных мужчин. Даже если я чувствую, что Джереми на моей стороне, у него все еще есть очевидная способность к насилию, которую я никогда не забуду. Я проверяю время на часах. Осталось пятнадцать минут.
- Нахуй всё, - бормочу я, хватая следующее красное платье, которое вижу.
Десять минут спустя, почти ровно в семь, я спускаюсь вниз по лестнице, держа себя под контролем и уверенная в себе. На самом деле, я совсем не такая. Джереми ждет меня у подножия лестницы.
- На пять минут раньше, - говорит он. - Впечатляет. По моему опыту, ты даешь женщине девяносто минут, чтобы подготовиться, и она растягивает их до последних секунд.
- Может быть это не столь общее описание нашего пола, - сладко отвечаю я. - Возможно, это больше свидетельствует о твоем плохом выборе бывших партнерш.
Он смеется.
- Но ты выглядишь изумительно, Лилли. Я впечатлен.
- Ну, спасибо тебе, Джереми, - я делаю небольшой, издевательский реверанс. - Ты и сам неплохо выглядишь.
- Я стараюсь, чтобы ты не отставала.
Я поглядываю на него искоса. Он снова смеется.
- Какие планы на вечер? - спрашиваю я. - Зачем ты пригласил сюда своего отца?
- О, это? - глаза Джереми блестят озорством...или может быть чем-то темным, немного более извращенным. - Тебе придется подождать и посмотреть самой.
Он проверяет свои часы.
- Не волнуйся. Это не займет много времени.
Мы входим в столовую вместе. Джереми отходит от меня и занимает свое обычное место. Я сажусь напротив него. На столе разложены четыре набора столовых приборов. Я смотрю на Джереми.
- Я думала придет только Хью.
- Я еще пригласил Розу, - Джереми берет стакан ледяной воды и делает глоток. - Надеюсь, ты не возражаешь.
- Я - нет, - заикаюсь я. - Почему я должна быть против?
Я помню, как Джереми закричал посреди ночного кошмара. Я сажусь прямо. Может я наконец-то получу ответы.
- На самом деле, я думаю, что это замечательная идея.
- Правда? - он наклоняется ко мне. - Почему?
Я пожимаю плечами.
- У нас троих не было шанса оказаться вместе в одной комнате с тех пор, как, Боже, с рождественского ужина, когда ты вытащил меня из темноты.
- Хм, - Джереми, похоже, доволен моим объяснением. - Помни, Хью тоже будет здесь.
Шаги говорят о том, что третий гость прибыл. Я поднимаю глаза и вижу Розу. Она одета безупречно. Я никогда не видела ее такой. На ней длинное, лавандовое платье с кружевными рукавами. Она распустила волосы. Серебряные волны обвиваются вокруг ее шеи. Красивый кулон и серьги с бриллиантами. Что, черт возьми, происходит?
- Мистер Стоунхарт, - говорит она, улыбаясь Джереми. - Мисс Райдер.
- Роза, - Джереми делает широкий жест в знак приветствия. - Пожалуйста, присаживайся.
- С удовольствием, - говорит она. - Спасибо, что пригласили меня сегодня.
Она смотрит на меня и удивляет меня тем, что подмигивает мне.
- Хотя должна признаться, я чувствую себя немного нелепо в этой одежде.
- Ерунда, - улыбается Джереми. - Ты выглядишь элегантно и утонченно, как ты этого и заслуживаешь. Это навевает воспоминания о старых временах, не так ли?