Выбрать главу

- Да?

Он громко выдыхает, я лишь могу представить, как он в раздражении потирает переносицу и говорит:

- Уверен, что любое платье, которое ты выберешь, подойдет.

Ну, спасибо за доверие.

- Уверена, так оно и будет, - говорю я со стервозностью. - В конце концов, именно ты одобрил их покупку.

С этим я возвращаюсь обратно в спальню.

"Упрямый, высокомерный человек", - бормочу я себе под нос, пересматривая вешалки в поисках мифического, "идеального" платья.

- Нет. Нет. Не то. Не то…

Знаю, я просто вымещаю свое разочарование на этих поисках.      Дело даже не в платье на самом деле, или как Джереми сообщил мне о сегодняшней компании, когда дело доходит до этого. Дело в том, что сегодня меня все больше и больше раздражает моя собственная реакция на все. Это замкнутый круговорот. Я не знаю, что задумал Джереми. Это подпитывает мою неуверенность, которая, в свою очередь, питает мое разочарование  за чувство неуверенности и так далее и тому подобное.

Вероятно, я слишком парюсь из-за этого ужина.      Но опять же, придет Хью. Отец Джереми.      И хотя это не имеет ничего общего с атмосферой "встречи с родителями", это всё равно очень тревожно. Из-за всего того, что Джереми рассказал мне о Хью. Из-за того, что он представляет определенную опасность для меня. Из-за того, что он любит действовать из тени. Из-за того факта,  насколько я знаю, что он был ответственен за то, что мать Джереми потеряла слух. А также я знаю, что он избил свою жену.

Это может быть основной причиной моего дискомфорта.      Сегодня вечером я буду ужинать в компании двух очень изменчивых, очень опасных мужчин. Даже если я чувствую, что Джереми на моей стороне, у него все еще есть очевидная способность к насилию, которую я никогда не забуду. Я проверяю время на часах. Осталось пятнадцать минут.

- Нахуй всё, - бормочу я, хватая следующее красное платье, которое вижу.

Десять минут спустя, почти ровно в семь, я спускаюсь вниз по лестнице, держа себя под контролем и уверенная в себе. На самом деле, я совсем не такая. Джереми ждет меня у подножия лестницы.

- На пять минут раньше, - говорит он. - Впечатляет.      По моему опыту, ты даешь женщине девяносто минут, чтобы подготовиться, и она растягивает их до последних секунд.

- Может быть это не столь общее описание нашего пола, - сладко отвечаю я. - Возможно, это больше свидетельствует о твоем плохом выборе бывших партнерш.

Он смеется.

- Но ты выглядишь изумительно, Лилли. Я впечатлен.

- Ну, спасибо тебе, Джереми, - я делаю небольшой, издевательский реверанс. - Ты и сам неплохо выглядишь.

- Я стараюсь, чтобы ты не отставала.

Я поглядываю на него искоса. Он снова смеется.

- Какие планы на вечер? - спрашиваю я. - Зачем ты пригласил сюда своего отца?

- О, это? - глаза Джереми блестят озорством...или может быть чем-то темным, немного более извращенным.      - Тебе придется подождать и посмотреть самой.

Он проверяет свои часы.

- Не волнуйся. Это не займет много времени.

Мы входим в столовую вместе. Джереми отходит от меня и занимает свое обычное место.      Я сажусь напротив него. На столе разложены четыре набора столовых приборов. Я смотрю на Джереми.

- Я думала придет только Хью.

- Я еще пригласил Розу, - Джереми берет стакан ледяной воды и делает глоток. -  Надеюсь, ты не возражаешь.

- Я - нет, - заикаюсь я.      - Почему я должна быть против?

Я помню, как Джереми закричал посреди ночного кошмара.      Я сажусь прямо. Может я наконец-то получу ответы.

- На самом деле, я думаю, что это замечательная идея.

- Правда? - он наклоняется ко мне. - Почему?

Я пожимаю плечами.

- У нас троих не было шанса оказаться вместе в одной комнате с тех пор, как, Боже, с рождественского ужина, когда ты вытащил меня из темноты.

- Хм, - Джереми, похоже, доволен моим объяснением.      - Помни, Хью тоже будет здесь.

Шаги говорят о том, что третий гость прибыл. Я поднимаю глаза и вижу Розу. Она одета безупречно.      Я никогда не видела ее такой.      На ней длинное, лавандовое платье с кружевными рукавами. Она распустила волосы. Серебряные волны обвиваются вокруг ее шеи. Красивый кулон и серьги с бриллиантами. Что, черт возьми, происходит?

- Мистер Стоунхарт, - говорит она, улыбаясь Джереми.      - Мисс Райдер.

- Роза, - Джереми делает широкий жест в знак приветствия.      - Пожалуйста, присаживайся.

- С удовольствием, - говорит она.      - Спасибо, что пригласили меня сегодня.

Она смотрит на меня и удивляет меня тем, что подмигивает мне.

- Хотя должна признаться, я чувствую себя немного нелепо в этой одежде.

- Ерунда, - улыбается Джереми. - Ты выглядишь элегантно и утонченно, как ты этого и заслуживаешь. Это навевает воспоминания о старых временах, не так ли?