Выбрать главу

Роза вдруг начинает смущаться.

Я мысленно отмечаю ее реакцию. Она прочищает горло.

- Итак, - говорит она.      - Для кого четвертое место?      Ты пригласил Чарльза не для того, чтобы удивить меня, не так ли?

- Нет-нет, - Джереми почти смеется. - У меня есть гораздо более изысканный сюрприз. Хотя Чарльз может присоединиться к нам, когда захочет, по мере ужина. Так или иначе, - добавляет Джереми после небольшого размышления.

- Я думаю, он предпочтет остаться в стороне.

Я вижу дискомфорт на лице Розы. Разве она не знает, что Джереми пригласил своего отца?      Почему?      Должна ли я ей рассказать? Однако у меня есть ощущение, что в этом есть подводные камни, которых я не замечаю. Опасные.      Те, которые меня пугают. Я решаю применить более тонкий подход.

- Джереми, - сладко говорю я.      - Не мог бы ты рассказать мне, почему ты пригласил Розу присоединиться к нам сегодня вечером?

Я улыбаюсь ей.

- Не то, чтобы я была против ее компании, конечно.

- Сейчас, сейчас, - говорит Джереми. - Это так удивительно, что я посвящаю один вечер, чтобы провести время с двумя женщинами, которые знают меня лучше всех?

- А Хью? - спрашиваю я.

Роза не реагирует на имя. И тогда я понимаю: если она знает отца Джереми, она наверняка знает его настоящее имя! Я ломаю голову, но не могу вспомнить.

- Хью будет...почетным гостем, - говорит Джереми.      Он смотрит на Розу. - Ну вот Лилли испортила сюрприз.

Раздается звонок в дверь.

- Ах, - говорит Джереми. - Четвертый член нашей компании прибыл.

Он встает и идет к двери.

- Извините, я сейчас открою.

Как только Джереми находится вне поля слышимости, я наклоняюсь к Розе и говорю ей шепотом:

- Эй! Ты знаешь, что все это значит?

Она делает вдох, закрывает глаза и медленно выдыхает. Руками она цепляется за край стола.

- Моя дорогая, - наконец говорит она.      - Я не имею ни малейшего понятия.

- Мне это не нравится, - говорю я. - Когда Джереми сказал тебе об ужине?

- Меньше часа назад, - отвечает Роза. - Он позвонил мне и сказал надеть самое дорогое платье. То, что он выбрал для меня много лет назад для подходящего случая.

- И это все? - удивляюсь я.

У меня мурашки бегут по спине. Я чувствую, что мы с Розой - пешки в какой-то невидимой шахматной игре, в которую играет Джереми.

- Он сбросил на меня эту новость в последний момент. Роза, ты знаешь, кто такой Хью, не так ли?      Он от...

Я замолкаю. В этот момент челюсть Розы отваливается.      Она становится призрачно белой, когда смотрит позади меня. Я поворачиваюсь на стуле, чтобы увидеть, на что она смотрит. А там на входе в столовую стоят Джереми и его отец. Двое мужчин не могут выглядеть более непохожими. На самом деле, если бы я не знала, что это правда, я бы никогда не догадалась, что у них есть родственные связи.

Джереми - высокий и гордый.      Он идет с уверенной, дерзкой, высокомерной походкой.      Его голова поднята вверх, плечи отведены назад, его впечатляющее тело подчеркнуто четкими линиями его бледного блейзера и подходящих к нему брюк.

А потом появляется Хью. На нем старый коричневый бушлат. Широкополая шляпа сидит низко у него на глазах.      Он похож на неполноценного человека рядом с Джереми, не только из-за резкого несоответствия в высоте. Почему-то, стоя рядом с Джереми, по сравнению с ним, он выглядит сморщенным, маленьким. Его одежда кажется слишком большой. Той самоуверенности, которую он показывал в аэропорту Бостона или несколько раз, когда он был один на один со мной, здесь нет и следа.      На самом деле, он выглядит съежившимся.

Что Джереми с ним сделал? Этот вопрос теряется в суматохе.

- Блэкторн, - выдыхает Роза.

Это звучит как вздох и молитва. Тогда Хью поднимает глаза и видит Розу. На его лице появляется выражение шока и недоверия. Джереми рядом с ним широко улыбается. Хью бежит к Розе.      Роза поднимается и так же быстро мчится к нему.      Они встречаются на полпути, прямо позади меня, и обнимаются, словно они старые любовники.

- Блэкторн, - бормочет Роза, снова и снова, и снова.

Она прикасается к его лицу так, будто боится, что он призрак, который может исчезнуть в любой момент. И Хью смотрит на нее также нежно и благоговейно. На самом деле, в какой-то пугающий момент, я думаю, что они поцелуются...но эта возможность рушится громким ударом посуды об пол. Я поворачиваюсь в сторону шума.      Чарльз стоит на входе в свою кухню, глядя, при всей его доброте и мягкости, как жнец из ада. Большой серебряный поднос, который он нес к столу, лежит на полу, вместе со всеми блюдами с едой.