Выбрать главу

- Встреча между Розой и моим отцом... - выдыхает Джереми. - ...произошла давно.

- Я подозревала.

- Помнишь тот день в Бостоне, когда я спросил тебя, упоминал ли Хью Розу?

- Да, - отвечаю я. - Я задавалась вопросом, зачем бы ему это делать.

- Скорее всего, он бы этого не сделал, - говорит Джереми.      - Он не знал, что она работала на меня.

- Работала? - говорю я. - В прошедшем времени?      Ты сказал, что уволил ее и Чарльза. Их здесь больше нет? Я и представить не могла, что ты так просто отпустишь их. Но я видела их дом. Он был пуст.

- Прежде чем сделать окончательный выбор, я должен был знать, на чьей я стороне.

- И что?

- Они оба физически здоровы. У Розы сломан нос. Но в ту ночь больше всего пострадала ты.      И за это я еще раз приношу свои искренние сожаления.

- Джереми, - я смотрю в его глаза. - Хватит извиняться. Это на тебя не похоже. Я тебе уже говорила, как мало эти слова значат для меня.

- Ты думаешь, что они пустые, - говорит он. - Но они от самого сердца.

- Извинения никогда не имели большого значения для меня. Действия определяют человека лучше, чем позднее раскаяние.

- Говоришь почти как мужчина, - усмехается Джереми.

- Ну, я не такая сентиментальная, как большинство женщин.

- Нет, - соглашается он. - Совершенно точно, нет. Еще одна причина, по которой ты так на меня влияешь.

Улыбка, которая появляется на моих губах, совершенно естественна.

- Итак, - говорю я, отводя взгляд, чтобы скрыть румянец. - Твой отец не знал, что Роза работает на тебя.      Кроме того, она не знала, что Хью работает на тебя. Верно?

- Правильно.

- Но у них есть история.

Я сажусь лицом к Джереми.

- Скажи мне. Кто такая Роза? Что она с тобой сделала? Почему ты кричал, чтобы она ушла из твоего кошмара?

- Всего лишь воспоминание, - говорит Джереми. - Моей молодости.

- Расскажи мне.

- Роза была...она была одной из помощниц моего отца. Она работала с ним бок о бок в его компании.

- Я так и знала! - вырывается у меня. - Я знала, что она не та, кем кажется.

- Да, но это даже не объясняет наших отношений, - Джереми вздыхает. - Это темные воспоминания, Лилли. И я не думал, что придется возвращаться к ним.

- Мне очень жаль, - говорю я. - Но я должна это знать.

- Да, - выдыхает Джереми. - Это началось, когда мне было двенадцать. Мой отец никогда не приводил никого из своих коллег в наш дом.      Время от времени он устраивал праздничный ужин, на котором все мы притворялись нормальной, счастливой семьей. Но кроме этого? Ничего. Каждый раз это был фарс. Отец и два старших брата были на одной стороне. Мы с мамой - на другой. В нашей семье произошел раскол. Это произошло ни в один день. Были выбраны стороны и заключены союзы. Конечно, как и в любом внутреннем конфликте, отношения были невнятными. Я смотрел на своих братьев, несмотря на их явное презрение ко мне. И всегда старался оправдать ожидания отца. Я рассказал тебе историю о пистолете. Даже несмотря на то, что это находилось на заднем плане и постоянно нависало над нами, портя любые отношения, которые у нас могли быть, я все еще хотел, чтобы он гордился. Но я был всего лишь мальчишком.      Я не знал более лучшего варианта. В любом случае. В двенадцать лет меня познакомили с Розой. Она пришла на праздничный ужин. Я четко помню это, потому что открытая привязанность, которую мой отец проявил к ней в тот вечер, показала мне, что у них был роман. Конечно, в двенадцать лет я даже не знал значения этого слова. Я просто знал, что мой отец общался с Розой, как должен был всегда общаться с мамой. Это заставило меня ненавидеть их еще больше. Моя мать была не особенно неблагожелательной. Я имею в виду, она застряла в ловушке своего брака и крепко связана с моим отцом. Но, думаю, что настоящая причина, по которой она осталась с ним...и причина, по которой она все еще была его женой в день своей смерти...состояла во мне. Она не могла просто оставить его. Оставить его означало бы оставить меня.      И она не могла просто взять меня с собой. Она уже потеряла одного сына. Помнишь? Мой близнец. Она не могла сдасться, какими бы суровыми ни были ее условия жизни. Итак, все мы встретились с Розой в первый раз в тот вечер на рождественском ужине. Мой отец брал ее с собой после работы. Они запирались вместе в его кабинете. Когда я спросил своих братьев, что они делают, они хихикнули и сказали мне: "работа". Теперь, оглядываясь назад, с возрастом, стало ясно, что происходило.      Но как это мог понять двенадцатилетний мальчик?      У меня были только подозрения. Я понятия не имел, что они занимаются сексом. Я понятия не имел, что они трахаются в постели, в которой я был зачат. Но однажды ночью я увидел их. Я застукал их, Лилли, когда шел за стаканом молока. Они трахались прямо у всех на обозрение, на полу кухни. Они не ожидали, что их кто-нибудь застанет. Это было поздно ночью.      Весь дом спал. Они думали, что они в безопасности или, может быть, им просто было все равно. В любом случае.      Я смотрел на них зачарованно с отвращением и любопытством, это отталкивало меня и интриговало одновременно. Ты не знаешь, каково это, когда твой отец занимается сексом, особенно когда это твоя первая живая встреча с этим актом.      Она останется с тобой на всю жизнь. Образы...я могу вспомнить изображения с кристальной ясностью, даже сейчас.