Выбрать главу

Вместо имен Филиппа, Альбы, Сервантеса, Кальдерона, Веласкеса мы бы называли имена тех французов, которые — попробуем так передать эту трудную для понимания сторону — остались не родившимися.

Стиль церкви, установившийся благодаря испанцу Игнатию Лойоле и направляемому его духом Тридентскому собору, политический стиль, получивший свое направление благодаря испанскому военному искусству, кабинетной дипломатии испанских кардиналов и придворному духу Эскуриала и оставшийся таковым вплоть до Бисмарка и даже позднее, архитектура, большая живопись, церемониал, светское общество больших городов — все это было бы представлено иными тонкими умами из среды знати и духовенства, иными войнами, чем войны Филиппа II, другим архитектором, а не Виньолой, и другим двором.

Случай определил испанскую внешность для поздней эпохи Запада; но внутренняя логика эпохи, которая должна была найти свое завершение в великой революции, осталась всем этим незатронутой.

Для этого подходит слово "эпоха" в его старом, теперь утратившемся значении. Историческое событие делает эпоху; это значит, она отмечает в организме культуры необходимую, роковую стадию.

Само событие — образование, выкристаллизировавшееся на исторической поверхности — могло быть замещено другим соответствующим событием; эпоха необходима и заранее определима. Имеет ли событие значение эпохи или эпизода по отношению к известной культуре и ее течению, это тесно связано с идеями судьбы и случая". [12]

Я предлагаю Вам следить за двумя сюжетными линиями в этой книге: за исследованием древних тайн и переживаниями исследователя, их приоткрывающими.

Причем, неизвестно, что более интересно. Переживания будут искренними, ибо попытка создать эту книгу с начала и до конца — дело авантюристическое.

Описываемое в книге исследование началось и происходило не в прошлом. Нет. Оно началось в тот момент, когда был включен компьютер и написано название книги.

Пишет ее безработный, то есть человек, для которого есть один путь — сквозь стену и одна попытка.

Автор книги хочет доказать, что:

а) квалифицированный исследователь, имеющий опыт проектирования на самом высоком уровне самых сложнейших из неживых и изучения на молекулярном уровне живых объектов, но абсолютно не знакомый с проблемой дешифровки текстов XIV–XVI веков, никогда не имевший дело с исследованием древних культур, может однажды спонтанно включить компьютер и с чистого листа, сразу на чистовик начать писать серьезную книгу, будучи абсолютно уверенным, что ему суждено через такое количество дней, какое уйдет на написание толстой книги, раскрыть многие древние тайны;

б) можно вести исследование со скоростью, с которой на экране компьютера рождается книга; такой метод работы, типичный для НИИ, в которых я воспитывался, называется "мозговым штурмом", а мое состояние "аутотренинговым погружением";

в) нет задач, которые мы с Вами не можем решить.

Я Вам гарантирую, что, прочитав книгу, Вы проникнитесь духом "высшего знания", сможете вступить на путь "посвященных", в том понимании сказанных слов, о котором в V веке до нашей эры древнекитайский поэт Лао-цзы писал (трактат "Дао дэ цзин", 70-й стих [40]):

Я говорю о знании — самом простом и доступном, Я говорю о пути — самом простом и естественном. Но никто из людей не в состоянии это понять. Никто не в состоянии начать действовать так. Люди полагаются на слова И преклоняются перед конкретными делами, Ибо не знают И потому они не знают самих себя. Тот, кто познал себя, не стремится, Чтобы узнали и увидели его дела, И это потому, что он дорожит своим внутренним "Я". Вот почему мудрый носит простые одежды, А драгоценную яшму скрывает внутри.

Часть I.

Мишель Нострадамус

...Mais tant seulement ie vous requiers, о Roy tres-clement, par icelly vottre singulière et prudente humanité, d'entendre plustot le désir de mon courage, et le souverain estude que i'ay d'obeyr à vostre serenissime Maitsté, depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur solaire, que la grandeur de mon labeur n'attainct ne requiert.