— И что же это такое мне известно?
Джером почувствовал в голосе Дэрила нотку враждебности. Требовалось снова его умаслить.
— Есть хочешь? Мне бы не помешало перекусить и выпить чашку кофе. Тут за углом есть круглосуточный кафетерий. Может, там поговорим? Я за все плачу.
Дэрил секунду колебался, потом кивнул:
— Да, перекусить было бы неплохо.
Они шли молча, Джером все время держался в двух шагах позади Дэрила. Они дошли до безлюдного кафетерия и сели за столик у дальней стены. Джером заказал кофе и блины, а Дэрил двойной чизбургер и картошку фри. Джером неторопливо принялся за еду, но Дэрил все проглотил в два счета.
— Хочешь еще? — спросил Джером, как только Дэрил отправил в рот последний кусок чизбургера.
Дэрил допил газировку до капли и громко рыгнул.
— Нет, спасибо. В самый раз. Так чего ты там хотел знать?
Джером откинулся назад на стуле с нарочито беспечным видом.
— Мне нужна информация о некоторых людях.
— О людях? Каких таких людях?
— Не очень хороших.
Дэрил почесал кустистую бороду, потом кривой нос.
— У меня все знакомые попадают в эту категорию, — сказал он, чуть усмехнувшись.
— Насколько я слышал, ты не то чтобы знаком с этими людьми, но можешь знать, где мне их найти.
Дэрил приподнял брови:
— Мужик, выкладывай начистоту, чего надо.
Джером положил обе руки на столик и наклонился вперед. Он подождал, пока Дэрил сделает то же самое.
— Ты знаешь, что такое снафф? — прошептал он.
Дэрил отшатнулся назад, так что чашка с кофе чуть не свалилась со стола.
— Черт тебя подери, мужик, я так и знал, что с тобой вляпаюсь. Я ничего про это не знаю.
— А я слышал другое.
— Ну так тебе неправильно сказали. Где ты слышал эту ерунду?
— Не важно где, важно, что я должен знать все то, что знаешь ты.
— Я ничего не знаю. — Дэрил размахивал руками, но не глядел Джерому в глаза.
— Слушай, у нас есть два способа. — Джером секунду помолчал, доставая тот же целлофановый пакетик, который показывал Дэрилу раньше. — Можешь рассказать мне все, что знаешь, и получить вот это.
Дэрил заерзал на стуле.
— Десять?
— Точно.
Он никогда в жизни не держал в руках столько героина. Он мог бы даже продать небольшую часть и слегка навариться на этом деле. Дэрил нервно облизал потрескавшиеся губы.
— Я в этом не участвую.
— А я и не говорил ничего такого. Просто расскажи мне все, что знаешь.
Дэрил вспотел. Ему нужно было уколоться.
— Люди, которые занимаются этой дрянью… они настоящие подонки. Если они узнают, что я сказал хоть слово, меня прикончат.
— Не прикончат, если я первый до них доберусь. Тогда уж тебе не надо будет волноваться на их счет.
Дэрил обеими руками напряженно провел по лицу, как будто вытирал рот.
— Наверно, второй способ немного более болезненный, да?
— Для тебя — да.
Дэрил глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
— Ладно, но я не знаю ни имен, ни вообще ничего конкретного.
— Обойдемся без имен.
— Знаешь, мне уже давно не везет. — Дэрил говорил тихим и печальным голосом. — Не каждый день мне удается поесть нормальной еды, которая не была бы чьими-то объедками. Если бы у меня была возможность мыться каждый день, я бы мылся, но это нелегко, когда у тебя ни гроша в кармане. По большей части мне приходится спать на улице, так что сойдет любое место, но, если удается пристроиться под крышей, это гораздо лучше.
Джером внимательно слушал.
— Несколько месяцев назад я был под кайфом, да еще и пьяный, и забрел в Гарденз на какую-то заброшенную фабрику или что-то в этом роде.
— Гарденз? Это же за городом, — прервал Джером.
— Ну, я много хожу — это одно из преимуществ бездомной жизни. — Дэрил выдавил бледную улыбку. — В конце главного здания еще осталась часть крыши, так что я там и улегся в одной комнате. Меня разбудил мотор, когда подъехала машина. Я понятия не имею, сколько было времени, думаю, глубокая ночь, потому что было еще совсем темно. В общем, я из любопытства посмотрел в дыру в стене.
— И что же ты увидел?
— Как четверо мужиков вытаскивали из большого фургона связанную женщину.
— Куда они ее потащили?
— За фабрику, по грунтовой дороге. Меня заело любопытство, так что я пошел за ними. Я и понятия не имел, что там есть подвал, но оказалось, что он там есть. В конце дороги, за тяжелой железной дверью, спрятанной за высокой травой. Я подождал минут пять, а потом пошел за ними.
— И что?
— Там было грязно, полно крыс и дерьма и воняло, как в сортире.
Если уж даже Дэрилу место показалось паршивым, подумал Джером, каково же там на самом деле?