После ленча Пинк сказал, что ему надо на Мелроуз, и Джарден высадил его возле студии. - Теперь мы можем ехать к себе, - произнес Рис, когда Пинк ушел. - Почему бы и нет? - улыбнулась Вал. Сейчас она чувствовала себя лучше, особенно после доброй порции шерри и цыплят по-кавказски. Ложкой дегтя в бочке меда был Вальтер. Он неожиданно покинул их в мрачном настроении. Пока они ехали, Вал все время размышляла о нем. Она определенно хотела бы сделать что-нибудь с Вальтером, так больше не может продолжаться. Конечно, он сделал глупость, отказавшись жениться на ней. Все это глупо и опасно, если учесть его ссору с отцом. - Вот мы и приехали, - доложил Рис. Вал взглянула в окошко. Они находились на площади возле бедлама, именуемого "Ла Салле". - Припарковать тут машину - большая проблема, - сказал Рис. - Да, - согласилась Вал. Наконец, Рис нашел место возле самого тротуара и поставил туда машину. Глядя друг на друга и касаясь плечами, они вошли в отель. - Вы, вероятно, Джардены, не так ли? - осведомилась маленькая блондинка, глядя на них. - Пинк звонил мне насчет вас. Я Мибс Остин. - Хэлло, Мибс, - проронила Вал, разглядывая вестибюль. - Ни о чем не беспокойтесь, - проговорила мисс Остин и сняла с головы наушники. - Я отведу вас наверх. Там Фанни убирает сейчас ваш номер. - Я уверена, что нам тут понравится, - улыбнулась Вал. - Ваши вещи тоже здесь, - сообщила Мибс. - Я сама проследила за ними. Они ничего не разбили. - Вещи? - удивилась Вал. - Какие вещи? А-а-а... вы имеете в виду чемоданы? Спасибо, Мибс. Мы ужасно благодарны вам за все. Лифт едва дотянул до третьего этажа. Здесь номера на тридцать долларов в месяц дешевле. "Чемоданы? Кто сказал про чемоданы?" - мисс Остин посмотрела им вслед. Рис вставил ключ и медленно повернул его. Дверь номера 3-С открылась. Вал медленно вошла внутрь. - О! Псевдо-современной мебели не было. Не было ничего, столь характерного для отелей. Вместо этого комнаты были уставлены вещами, которые мускулистые джентльмены под командой Эллери Куина уносили с аукциона. - Будь я проклят, если меня не одурачили? - растерянно пробормотал Джарден. Он бросил свое пальто на собственную софу и сел в собственное кресло. Вал кинулась к телефону. - Мибс! Кто доставил сюда эту обстановку? Я имею ввиду, откуда она... - Так это не те вещи? Но он сказал... - Кто сказал? - Один из тех, кто притащил их сюда. Он сказал, что они получили приказ доставить всю обстановку сюда. - О! - пробормотала Вал. - А кто приказал? - Джентльмен из номера 4-F. Как его? Это мистер Спет. Да, мисс Джарден, это приказал мистер Спет. - Хэлло! - произнес Вальтер, стоя в дверях. Вал швырнула трубку и бросилась к нему. - Вальтер, ты дьявол! - воскликнула она и, заплакав, кинулась в спальню. - Так это ты? - изумился Рис. - Все, - сказал Вальтер. - Я имею ввиду, что все это мы впихнули в пять жалких комнат. А вот квитанция со склада на остальные вещи. - Квитанция? - странным голосом произнес Рис. - Остальное я сдал на хранение. Рис рассмеялся и хлопнул Вальтера по спине. - Боюсь, что все случившееся сегодня слишком запутано для моего примитивного ума. А кто этот Куин, кто он такой? Вальтер снял пальто, шляпу и положил на софу. - Прекрасный парень! Приехал сюда писать киносценарии. Хороший писатель и непревзойденный детектив. Мы вместе жили в общежитии в Нью-Йорке. Я и попросил его действовать в качестве моего уполномоченного. Он хорошо справился с делом, не так ли? - Но к чему это, Вальтер? - мягко осведомился Рис. Вальтер нахмурился. - Ну... я знаю... каково вам сейчас. Деньги вы не примите, так что приберегите ваши аргументы на будущее. Рис встал и подошел к окну. Немного постояв у окна, он открыл его. С улицы донесся какой-то шум. Рис закрыл окно и повернулся к Вальтеру. - Это очень приятно, Вальтер. Но я не могу так просто принять это. Кроме того, Вал сообщила мне, что твой отец собирается изменить завещание. - У меня есть деньги от дедушки. Рис печально улыбнулся. - Сегодня слишком поздно, Вальтер, но завтра я внесу на твой счет... - Забудьте об этом. - Вальтер, ты ставишь меня в ужасно неловкое положение. Они молча посмотрели друг на друга. - Эй, свинья! Ты мог бы зайти ко мне и успокоить, - раздался из спальни голос Вал. Вальтер глупо усмехнулся. - Я думаю, что мне следует пройтись по свежему воздуху, - пробурчал Рис. Он схватил шляпу и вышел из номера. Вальтер зашел в спальню. Чуть позже раздался телефонный звонок и Вал вышла в гостиную, поправляя волосы. Следы ее слез уже исчезли. За ней следовал встрепанный Вальтер с глупым видом. - Да, - сказала Вал в трубку. - Одну минутку. Это тебя, Вальтер. Телефонистка хочет знать, здесь ли ты. - Хэлло, - буркнул он в трубку, все еще сохраняя дурацкий вид. По мере того, как он слушал, вид его становился все мрачнее. - Хорошо, - наконец, произнес он. - Я приду, - и он повесил трубку телефона. - Что случилось? - заволновалась Вал. Вальтер быстро схватил платяное пальто и шляпу. - Это отец, - сообщил он. - Не ходи, Вальтер, - холодно проронила она Вал. - Я должен разобраться с ним раз и навсегда. - Пожалуйста, Вальтер, - обняла его Вал. - Подожди меня, - попросил он. - Я вернусь через полчаса и мы поедем к Килшайру обедать. - И он ушел. Вал долго стояла в нерешительности. Старый, неугасимый страх снова овладел ею. Она схватила пальто и выбежала в фойе. Там она в растерянности остановилась, не зная, что предпринять дальше. Она держала пальто и смотрела на него. Это было пальто Вальтера! По ошибке он взял пальто Риса. У них были одинаковые пальто из верблюжьей шерсти, одного цвета и размера. Когда она вернулась к себе и хотела положить пальто на место, что-то тяжелое ударило ее по ноге. Вал нагнулась и подняла черный блестящий автоматический пистолет. От неожиданности она вздрогнула. После некоторого колебания Вал сунула пистолет назад в карман пальто, бессознательно радуясь, что эту сцену не видел отец. Потом, она осторожно, как ядовитого скорпиона, взяла пистолет двумя пальчиками и сунула в дальний ящик своего бюро в спальне. Сердце ее сильно забилось. Пистолет... Вальтер... Вал так испугалась, что села на постель. Ноги ее дрожали, и стоять она не могла. У Вальтера никогда не было оружия. Вальтер ненавидел оружие, ненавидел войну, ненавидел нищету и несправедливость... Наконец, она встала и стала распаковывать вещи, стараясь ни о чем не думать. Через десять минут вернулся Рис. Он курил сигару и был холоден. - А где Вальтер? - Вальтера вызвал отец. - А-а-а... А куда мне сунуть шляпу? - В фойе есть комната, глупенький. И там теперь всегда будут твои вещи. Джарден усмехнулся, повесил шляпу и пошел распаковывать свои вещи в спальню. К половине шестого все было кончено, вещи развешаны и все расставлено по местам. - Интересно, где Вальтер? - забеспокоилась Вал. - Его нет всего полчаса. Вал сжала губки. - Он сказал... пойду подожду в вестибюле. - Снова идет дождь, - сообщил Рис из своей комнаты. - Вал, это не мое пальто. - Твое взял Вальтер по ошибке. Джарден надел твидовое пальто и они снова спустились вниз по лестнице, не надеясь на лифт... "Вальтер почему-то задерживается", подумала Вал и взглянула на часы. Тридцать пять шестого... - Я позвоню ему, - нервно проворчала Вал. Рис присел возле дочери. - Не стоит беспокоиться, кошечка, - заявил он и развернул газету. На первой странице он обнаружил свою фотографию и отшвырнул газету в сторону. - Соедините меня с домом Соломона Спета, - тихо сказала Вал. Хилкрест 2411. Мибс взялась за аппарат. - Хилкрест 2411... Позвоните по этому адресу... Позовите мистера Вальтера Спета... Прекрасно... Это вы, мистер Спет? Мистер Вальтер Спет? Мистер Вальтер Спет? Да, я узнала ваш голос... Мистер Спет, вас вызывает мисс Джарден... Говорите мисс Джарден. - Вальтер! - закричала она в трубку. - Что случилось? Ты же сказал... - Вал, - прошептал Вальтер. - Сейчас у меня нет времени... Случилось нечто ужасное... очень ужасное... - Да, Вальтер. - Жди меня в "Ла Салле", - как-то странно проговорил он. - Я приеду, как только смогу. - Голос его дрогнул. - Вал, пожалуйста, никому не говори об этом разговоре. Никому! - Да, Вальтер, - прошептала она. Услышав щелчок, она повесила трубку. - Подождем немного... В половине седьмого она произнесла хриплым голосом: - Я не могу больше ждать. Он просил меня никому не говорить... У него неприятности... - Но, кошечка... - Что-то ужасное, - прошептала Вал. - Так сказал Вальтер. Очень ужасное... Отец серьезно посмотрел на дочь. - Хорошо, Вал, едем туда. Рис вел машину со скоростью 50 миль в час. Вал молчала. Вскоре их машина замерла у ворот "Сан-Суси". Тут они поняли, что действительно что-то случилось. Толпы у ворот уже не было, зато стояло несколько темных автомашин. - Я же говорила, что случилось что-то ужасное... Ворота им открыл полисмен. Ночного сторожа Валевски видно не было, а у почтового ящика находился еще один полицейский. - Что случилось, офицер? - осведомился Рис. - Я - Джарден. - Вот как? Подождите минутку. Один из полисменов что-то шепнул другому и тот направился к домику, стоящему неподалеку от ворот. Из домика вышел Валевски и кивнул им. Полисмен сел в их машину и Рис покатил к дому Соломона Спета. В дверях дома их встретили трое в штатском. Самый высокий из них кивнул и пригласил войти. В окружении этой тройки они прошли через весь дом. По дороге они прошли мимо Винни Мун, которая сидела на лестнице, обнимая Джо-Джо. В кабинете Соломона толпилось много народа. Мужчины с фотоаппаратами, с лампами-вспышками, с карандашами, с бутылками и склянками. Воздух был сизым от табачного дыма. Вальтер тоже находился здесь. Он сидел возле отцовского стола, за которым сидел крупный мужчина. Вальтер казался бледным и подавленным. Грубая повязка вокруг его головы пропиталась кровью. - Вальтер! - захотела кинуться в нему Вал, но высокий мужчина удержал ее на месте. Щемящий холодок сжал ее сердце. Все было отчетливо видно. Сизый дым... голова Вальтера, качающаяся из стороны в сторону. Как сигнал... Или предупреждение... Вал почувствовала себя плохо и прислонилась к стене. - Вы мисс Джарден? - резко спросил высокий мужчина. - Да, не буду отпираться. Что за идиотский вопрос? - Моя фамилия Глюк. Я инспектор уголовного розыска. - Здравствуйте, - почему-то произнесла она. Это абсурдно, но разум отказывался ей служить. - Вы приехали за Вальтером Спетом? - Инспектор... - начал Рис, но Глюк нахмурился. - Да, - сказала Валери. - Да, конечно. Почему бы и нет? Мы собирались вместе пообедать, заглянули в его номер, но Вальтера там не оказалось. И мы решили, что он может находиться у отца и приехали сюда... - Понятно, - проронил Глюк. Вал показалось, что Вальтер одобрительно кивнул ей. Странно... Она не должна терять голову, скоро все выяснится. Глюк - хорошее имя. - Это правда, инспектор, - заявил Рис. - Моя дочь сказала вам... Могу я знать, что тут случилось? - А вы не знаете? - Прошу прощения за свое невежество. - Наш отдел не занимается мелким воровством, - сухо проговорил инспектор. Он кивнул головой и группа мужчин, стоявших возле камина, расступилась. В углу на полу сидел мертвый мужчина, как ребенок подогнувший под себя ноги. На его сером габардиновом жакете виднелась красная, рваная рана. Рана, нанесенная ножом. Вал вскрикнула и вцепилась руками в пальто отца. Репортер за столом громко кричал в телефон: - Бенни! Ради всего святого, переписать или нет? Да... Божье дело... Да не треп это... Нет! Божье дело... Солли Спета прикончили!