Кто-то из остальных закрыл глаза, но мои были открыты. Я была очарована тем, что наблюдала. Теперь парообразная субстанция исходила от каждого. Вокруг некоторых людей образовался легкий туман, а Морган, Хантер и я буквально дымились. Словно огонь сжигал эмоции как листок бумаги и вытеснял дым через наши поры.
«Богиня, я покоряюсь твоей власти…»
Мы кружились и кружились, энергия всё возрастала и возрастала. Я ощущала силу внутри себя, устремляющую ввысь — что-то нарастало во мне, хотело вырваться, выпрыгнуть изо рта или разорвать кожу. Это было настолько мощное чувство, которое я была вынуждена подавлять, чтобы быть в состоянии продолжать говорить и двигаться, но мой голос начал ломаться от напряжения.
«Дымом этим… унеси мои тревоги».
Я слишком много написала на листке, поняла я. Я от слишком многого хотела избавиться. Дым затуманил мое зрение, сжал горло. Это не настоящий дым, говорила я себе. Это магия. Соберись. Ты можешь дышать, Алиса. Ты можешь говорить. Но мой голос всё еще рассыпался на куски. Контролируй это! Думала я.
Я заметила, что некоторые стали вести себя немного странно, оглядываясь вокруг и сбиваясь с ритма. Затем внезапно я поняла почему. Сначала это был просто негромкий звук, и я даже не знаю, когда именно услышала его. Все трубы в доме грохотали. В раковине на кухне открылись краны. Из сливных бочков в туалетах потекла вода.
«Всё в порядке», — сказал Хантер. «Продолжайте двигаться, каждый». Но он тоже удивленно оглянулся. Его пристальный взгляд остановился на мне. К этому моменту я еле-еле могла говорить или видеть. Сила заклинания вытягивала отрицательную энергию из каждого уголка моего сознания, каждой клеточки моего существа, а я в эту же минуту должна была сдерживать ее, чтобы продолжать двигаться.
«Богиня, я…», — каждое слово давалось с трудом, — «… покоряю. сь… твоей…»
Журчание воды можно было услышать из каждого угла всего дома. Включился душ.
«Что это, черт возьми, такое?» — спросила Рэйвен, разрушая круг. Все остановились.
«Стойте в кругу», — сказал Хантер твердо. Но это было бесполезно. Остальные уже вышли из него, ошарашенные. Звуки только стали громче. Теперь трубы бились о стены, пытаясь сдержать натиск воды. После чего они сдались, и мчащаяся вода в грозной манере вырвалась из-под контроля. Краны больше не просто бежали — они хлестали потоками. Из ванной доносился шум разбивающейся о пол воды.
Это я, затуманенным умом я поняла. Я делала это своим телекинезом. Я крушила целый дом, и я даже не в состоянии остановить себя. Все дело в этих эмоциях — в дыме, исходящем от меня. Успокой это! Говорила я себе. Успокой это! Я перестала петь и начала хлестать себя по телу, как если бы оно было покрыто настоящим огнем, который я могла погасить. Но это не работало. Хантер мгновенно оказался возле меня и положил руку на мой лоб. Странное тепло исходило от него, которое заструилось по мне. Дым начал понижаться, а мой разум проясняться. Я была способна разглядеть каждого, стоящего там, смотрящего на меня.
«Что она делает?» — спросила Рэйвен, указывая на меня. «Почему она наносит себе удары?»
«Я в порядке», — соврала я, мой голос охрип.
«Наверное, на сегодня хватит», — быстро сказал Хантер. Остальные переглянулись и тихо потянулись к своим курткам. Я почувствовала, как мой желудок сжался. Моей единственной мыслью было то, что если я включила воду, вероятно, я способна отключить ее. Шатаясь, я пошла на кухню. Вода лилась из крана с такой силой, что в действительности волнами подпрыгивала вверх и вниз. Пробка, должно быть, закупоривала раковину, потому что вся она была переполнена, и вода разливалась на пол. Я потянулась к вентилям, но они были бесполезны.
«Отключись», — сказала я громко, думая, что это могло сработать. Не сработало. Вода продолжала хлестать потоками, затапливая столешницу и впитываясь в кухонное полотенце. Я обхватила лицо руками. Это слишком сложно. Я хотела плакать.
«Алиса, ты в порядке?»
Морган стояла позади меня.
«Отлично», — сказала я, идя на попятную. «Всё отлично. Мне просто надо будет убрать этот громадный беспорядок, который я устраиваю».
«О чем ты говоришь?» — спросила она. «Беспорядок, который ты устраиваешь?»
«Хантер знает», — сказала я, решаясь открыть помещение, похожее на чулан для метелок, чтобы найти швабру.
«Хантер знает что?»
То, куда я вошла, оказалось не чуланом для метелок; это была кладовая для продуктов. Лишившись возможности вымыть пол, заваленный крекерами и жестяными банками с супом, я закрыла дверь и окончательно сникла.