– Как я понимаю, сосед встал, чтобы сходить в туалет, выглянул в окно и увидел пламя. К тому времени, когда приехали пожарники, спасать дом было уже поздно. Первая машина прибыла сюда через три минуты, но к этому моменту весь дом уже был в огне. Повезло, что удалось спасти близлежащие здания. – Он показал на одноэтажные дома. Большинство из них представляли собой одинаковые двойные шотганы[6] с декоративными опорами, четырехскатными крышами, дверью с каждой стороны и узкими окнами. – Насколько мы можем судить, пожар начался в задней части дома, в чулане, в котором была старая печь... и по какой-то причине огонь из топки стал распространяться по одному из вентиляционных ходов. Будто он двигался по какому-то медленно горящему веществу в ванную... странно. – Его темные глаза встретились со взглядом Бенца. – Но помимо этого, была жертва – прикованная, о господи. Прикованная. Это ж какому сумасшедшему ублюдку могло прийти такое в голову? – Он вытащил мятую пачку сигарет. Вытащив одну, он предложил ее Бенцу. Тому очень хотелось закурить, но он покачал головой.
– А-а, ты же бросил, да? – Стэн прикурил от зажигалки и затянулся. – Знаешь, Бетти столько лет пыталась заставить меня бросить. Вся эта белиберда, которую они слушают в школе о пассивном курении. Затем, как раз этим летом, она уронила сумочку, и, угадай, что из нее выпало? Полпачки «Мальборо-лайтс». – Он проговорил это сквозь облако дыма. – Вот тебе и на.
– Они взрослеют и начинают осознавать, что мы им лгали почти во всем, – заметил Бенц, наблюдая, как Монтойя разговаривает с людьми, собравшимися на улице. С соседями.
– Десять к одному, что жертва была молода. Ненамного старше, чем Бет Энн или Кристи, если не ошибаюсь, – произнес Стэн, и Бенц сразу же вспомнил слова Оливии Бенчет: «Вы отец, детектив Бенц... Как бы вы себя почувствовали, если бы убийца напал на вашу дочь?»
– Эй, Стэн, сюда. Не поможешь ли, а? – крикнул пожарный из машины.
– Иду, иду. – Он глубоко затянулся, затем кивнул Бенцу. – Потом еще поговорим, – сказал Стэн. – И, Рик, вот еще что...
– Да?
– Поймай этого говнюка, хорошо?
– Можешь не сомневаться. – Бенц смотрел, как Стэн бежит к машине.
Монтойя закончил разговаривать с соседями. Обходя место преступления по краю, он прошел между припаркованных машин, затем перепрыгнул через лужу.
– Что говорит наш патологоанатом? – спросил он.
– Он пришлет нам отчет, но, судя по его словам, наша, так сказать, «свидетельница» совершенно точно знала, что тут происходило.
– Это наводит на размышления, верно? – заметил Монтойя.
– Думаю, нам стоит ее проверить со всех сторон. – Он засунул кулаки в карманы слаксов. – Наверняка она рассказала не все. – Нахмурившись, он вспоминал Оливию Бенчет и то, какой решительной и невинной она казалась. Ему было интересно, что удастся раскопать. Вероятно, ничего, что ему бы хотелось. – Я снова поговорю с ней, а ты займись ее прошлым. Бабушка, мать, парень, была ли она замужем, сколько раз, куда она ходила в школу и все такое.
– Ладно. – Монтойя быстро кивнул.
– Ну, а ты что выяснил? Кто-нибудь из соседей хоть что-то видел?
Монтойя фыркнул.
– Ничего особенного. Никто не может вспомнить ничего подозрительного, а если они что-то видели или слышали, значит, не хотят об этом говорить. За исключением парня, который ходил в туалет в том розовом доме, – он показал на шотган рядом со сгоревшим домом, – никто из соседей не выглядывал в окно, пока они не услышали сирены. Затем они почувствовали запах дыма и заметили, что по соседству все светится, как после ядерного взрыва. – Он с отвращением покачал головой. – Сосед, который заметил пожар, Элвин Джерард, увидел пламя, разбудил свою жену Луа и набрал «девять-один-один». Вот и все. Не считая его утверждения, что этот двухквартирный дом сдавался внаем, но примерно месяц пустовал. Обе части дома были свободны.
– Однако ночью там кто-то был.
– Да. – Монтойя открыл блокнот. – По словам Джерарда, раньше домом владела престарелая чета Джалински. Сначала умер он, затем в течение года жена. Их дети унаследовали дом и стали сдавать его через местную управляющую компанию «Бенчмарк Риэлти». В доме никого не было за исключением представителя «Бенчмарк», который показывал его потенциальным съемщикам, и уборщика, наводящего порядок после прежних жильцов.
Пожарные начинали убирать шланги, соседи расходились, и даже последняя группа телевизионщиков собралась уезжать. Полицейский разбирал заграждения на улице и регулировал движение машин с зеваками-водителями.
6
Шотган – дом, архитектура которого характеризуется несколькими комнатами, объединенными в прямую линию от передней части дома до задней. Считается, что название происходит от англ. shotgun – дробовик: если от передней двери выстрелить из дробовика, заряд проходит через весь дом до задней двери, не встречая препятствий.