— Вы думаете, что пакет забрал убийца?
— Убийцы. Во множественном числе.
— Что вы хотите сказать?
— Цилиндр замка на двери вашего гаража был выдернут слесарным молотком. Зазубрины на внутренней поверхности говорят о том, что тот, кто сделал это, правша. Но угол ударов, нанесенных Дженнифер, позволяет предположить, что убийца левша. Также были найдены несколько неодинаковых отпечатков ног и еще кое-какие мелочи. Я вполне уверена, что мы ищем двоих.
— Насколько важно то, что они забрали пакет? — спрашиваю я, ловя каждое ее слово. Я и предположить не мог, какое количество фактов не было известно моим сыщикам.
— Ваш дом был хорошо защищен от дневных ограблений. У вас там тупик, дом на сигнализации, а район регулярно патрулируется. Двое заходят в дом через гараж, надевают резиновые перчатки, отключают сигнализацию, обрезают телефонную линию и открывают дверь слесарным молотком. Эти парни — профи. Но они обыскивают только нижний этаж, а грабители всегда сначала заглядывают в спальни, потому что люди обычно спят рядом со своими ценностями.
— Секундочку. — Я прерываю ее, пытаясь понять, на что она намекает. У меня голова идет кругом. — Вы считаете, что эти типы, возможно, искали именно пакет?
Тиллинг медленно качает головой, поджав губы.
— Рабочая версия окружной прокуратуры округа Уэстчестер такова: вы заплатили двум неизвестным за то, чтобы они инсценировали ограбление и убили вашу жену. Мы считаем, что вы попросили кого-то позвонить ей на работу и заманить ее домой. Но мне нравится ваша идея. Нам не помешает знать, что же было в пакете.
Я снова замыкаюсь в себе, мое первоначальное возбуждение стихает. Мысль о том, что Дженну убили двое, которые просто искали пакет от Андрея, слишком уж притянута за уши, чтобы доверять ей.
— Вы хотите, чтобы я спросил у Андрея, что он послал Дженне?
— Нет, — отвечает Тиллинг. — Мы хотим, чтобы вы сказали нам, как с ним можно связаться.
Я секунду колеблюсь, пытаясь решить, разумно ли связывать Тиллинг с Андреем. Андрей осторожный человек. Он никогда не скажет ничего, что могло бы навредить Кате.
— В записной книжке у меня есть его домашний телефон. Или вы можете позвонить ему на работу. Нью-йоркский офис «Терндейл» находится на углу Сорок седьмой и Шестой стрит. Время в Москве на восемь часов обгоняет наше, так что если вы позвоните их нью-йоркскому оператору до девяти, он наверняка сможет соединить вас.
— Мы уже звонили Андрею домой. И пытались связаться с ним через компанию. Но там нам сообщили, что Андрей уволился еще в сентябре, за одиннадцать дней до убийства Дженнифер. И с тех пор они о нем не слышали.
— Быть того не может, — протестую я, не понимая, зачем Андрею так внезапно увольняться из компании. — Он должен быть с ними на связи. Как минимум потому, что у него там деньги.
— Они это отрицают, а на дальнейшие вопросы отвечать отказались, ссылаясь на конфиденциальность информации о сотрудниках.
Еще одно бредовое правило отдела кадров.
— А вы не можете изъять их записи?
— Окружной прокурор считает, что нет. Андрей не имеет непосредственного отношения к основной линии расследования, а у Терндейла политические связи, так что прокурор хочет сконцентрироваться на вас.
— Ну, тогда не знаю, — в отчаянии говорю я.
Тиллинг хлопает ложкой по ладони.
— В «Терндейл» нам дали контактное лицо Андрея, с которым можно связаться в непредвиденных обстоятельствах. Оксана Жилина, его мать. Вы ее знаете?
— Она та еще штучка, — сразу же отвечаю я.
— Что вы имеете в виду? — быстро спрашивает Тиллинг.
— Просто те пару раз, когда мы виделись, она мне показалась очень упрямой, — говорю я, не желая рассказывать все те истории, которые я за эти годы услышал о миссис Жилина, или о том, как она рассорила Андрея и Катю.
— Они с Андреем в доверительных отношениях?
— Насколько мне известно, да.
— Тогда вас, наверное, удивит, что, по ее словам, она тоже не знает, как с ним можно связаться.
Я начинаю задумываться — а не играет ли со мной Тиллинг? У миссис Жилина обязательно должен быть телефон Андрея, а если по какой-то странной причине у нее его нет, она предложила бы полиции связаться с Катей.