— Понятней не скажешь.
Она снова посмотрела на меня. Ее взгляд был такой же теплый, как у той жены, что пришла к бывшему мужу с ножом, спрятанным в корсете. А у миссис Рэндалл был бюст, в котором можно спрятать и топор мясника.
— Нет, — наконец ответила она, — я не знала, что Алиса беременна, и не хочу знать. Я не верю этому и не собираюсь верить. Это бессовестная ложь!
— Я передам это доктору Мэрфи. Ваши познания в медицине, видимо, лучше, чем его.
Она отвергла мою шутку пожатием плеч.
— Моя дочь была убита кровожадным маньяком, лейтенант, — заявила она непререкаемым тоном. — Безумцем, случайно забредшим сюда и наткнувшимся на мою дочь.
— Вы, кажется, совершенно в этом уверены.
— Другого объяснения и быть не может. В противном случае вы идете не той дорогой.
— Может быть, вы укажете мне верную дорогу? Может, прикажете родить маньяка?
— Вам следует начать поиски в клиниках для душевнобольных, — продолжила она, не обращая внимания на мои слова. — Затем в тюрьмах и больницах. Я уверена, что в конце концов вы обнаружите безумца, который недавно был освобожден. Они всегда принимаются за старое. — Она коротко вздохнула. — На мой взгляд, их всех нужно отправлять в газовую камеру. Только так можно избежать трагедий.
— Но мы окажемся перед новой проблемой — проблемой воспроизводства населения, — сказал я, поднимаясь. — Спасибо за советы!
Она мрачно смотрела на меня:
— Вы им последуете, по крайней мере?
— Не думаю, — ответил я, любезно улыбаясь.
Несмотря на все усилия, ей не удалось-сдержать гнева, и голосом, дрожащим от бешенства, она бросила:
— Прекратите копаться в личной жизни моих детей! Это вас не касается и не имеет никакого отношения к смерти Алисы!
— Я хотел бы быть в этом уверен так же твердо, как и вы. Может быть, у вас есть информация, которая мне неизвестна, миссис Рэндалл?
— У Стюарта были близкие друзья, с которыми я продолжаю встречаться, — сухо заметила она. — Это влиятельные люди… Будьте осторожны, если не хотите оказаться на улице, лейтенант!
— Вы действительно это сделаете? — спросил я удивленно.
— Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы защитить честь Рэндаллов, — ответила она с жаром.
— Даже если этим вы защитите убийцу? Должен сказать, миссис Рэндалл, что вы правы в одном: я не очень хороший полицейский. Мне случается забывать необходимое. Например, вчера вечером я забыл осмотреть комнату Алисы. Я хотел бы сделать это сейчас.
— Пожалуйста. Позвоните Россу, и он покажет вам дорогу.
Я подошел к камину и нажал на кнопку звонка.
— Да, лейтенант, — сдержанно произнесла она, — кто из моих служащих рассказал вам об Алисе и Амое?
— Сведения строго конфиденциальные, мадам.
— Вы отказываетесь отвечать?!
— Для женщины, у которой в голове только честь семьи Рэндаллов, вы соображаете очень быстро!
Ее губы приоткрылись, чтобы изобразить подобие улыбки.
— Слуги часто неблагодарны! Мне кажется, я буду вынуждена еще раз объяснить Россу его обязанности.
Через несколько минут вошел Росс. Мадам передала ему мою просьбу. Он провел меня в вестибюль, откуда по лестнице и по широкому коридору мы попали в комнату в глубине дома. Он открыл дверь и вежливо посторонился, пропуская меня.
— Еще что-нибудь нужно, сэр?
— Нет, спасибо. Я допросил Дюка Амоя. На вчерашний вечер у него алиби…
— Жаль. Я думал, может быть…
— Не важно. Со вчерашнего вечера здесь что-нибудь трогали?
— Нет, сэр.
— Прекрасно. Больше вы мне не нужны.
— Очень хорошо. — Он закрыл дверь, оставив меня одного.
Комната не отличалась от других спален. Кровать, тумбочка, два шкафа. Я внимательно осмотрел все. Во втором шкафу я сделал интересное открытие: в кармане пальто лежал смятый клочок бумаги.
Я развернул его и прочел:
«Необходимо встретиться наедине сегодня вечером. Поднимись к себе пораньше. Я приду, как только смогу смыться по-английски.
Джин».
Я аккуратно сложил листок и спрятал в карман.
Спустившись по лестнице, я увидел, что Росс поджидает меня в вестибюле. Несмотря на явное желание поговорить, он молча проводил меня до входных дверей.
— Где живет Френсис Рэндалл? — спросил я.
— У него квартира в городе. Он живет вместе с женой. Время от времени он ночует здесь, когда мать его попросит.
Росс дал мне адрес.
— А Карсон? Он одновременно и друг семьи, и адвокат? — спросил я, притворяясь безразличным.