Теперь она всем распоряжается, — с обидой в голосе произнесла служанка.
— Мисс Уокер знает адрес, где проживали молодые?
— Ну, конечно. Они были близки, дружны с Георгом, часто секретничали на диване в гостиной, когда барон и баронесса отдыхали у себя в комнате. Он её очень любил. Наверняка, поделился с сестрой, где будет жить с молодой женой после свадьбы.
— Убедили.
— Вы думаете, ваша госпожа в курсе дела, что происходит в юридической конторе после гибели брата?
— Не могу сказать. Поговорите с мисс Уокер. Она чудесный искренний человек. Возможно, она поручила кому — то заниматься делами брата. Точно не знаю.
— Вам не откажешь в логическом мышлении. В вас зреет настоящий защитник-адвокат. Надо учиться. Думаю, мисс Элисон не откажет в помощи.
— Ой, что вы. Заикнуться боюсь, вы угадали мои мысли. Я мечтаю, очень-очень хочу поступить в колледж. В гимназии хорошо училась. Благодарности получала за отличную учёбу.
— Вот видите. Не бойтесь. Дерзайте, и у вас всё получится.
— Спасибо. Не думаю, что осилю. Средств на оплату обучения не хватит. Так сложилось, нужно было помогать родителям, вот и устроилась на работу к Уокерам, о своей мечте пришлось забыть. Время бежит быстро. Я давно у них, привыкла.
— Всё же думаю, поговорить можно, а там виднее будет.
— Даже и не знаю.
— Подумайте над моими словами. Вам надо учиться.
— Благодарю вас за совет и участие.
— Скажите, миссис Мейбл вам угрожала?
Девушка остолбенела.
— Откуда вы знаете?!
— Опытный сыщик и ничего больше.
— Да. Перед уходом она сказала, что бы я прикусила язык, если издам звук — живьём закопает и всю мою семью уничтожит, — девушка заплакала.
— Так я и думал. Хочу вас заверить, бояться вам никого не надо, я ваш защитник. Обещайте, что вскоре вернётесь на работу.
— Хорошо, мистер Мейсон. Не знаю почему, но вам хочется верить.
— Так и поступайте. Мы всё равно победим, — улыбнулся ей Уильям. — Спасибо вам.
— Ну что ж, благодарю, Кэтрин, вы мне очень помогли. Многое прояснилось. Спокойно и безбоязненно возвращайтесь на работу и знайте, вы под моей защитой. Убийца наверняка осведомлена, что я веду расследование. Полагаю, она оказалась в тупике. Как правило, преступники уходят в тень, прячутся. Ей сейчас никак нельзя рисковать.
— Хорошо, мистер Мейсон. Если вы так уверены, вернусь, только сперва навещу родителей.
— Желательно. И успокойте маму. Моё появление явно взбудоражило её. Убедите, что вам ничего не угрожает.
— Я постараюсь.
— Ах да. Вы не вспомните, у миссис Мейбл были друзья, подруги? С кем она поддерживала отношения?
— Вот вы о чём. Сами понимаете, особо она со мной не делилась. Однажды вдруг обронила фразу, что её подруга детства очень красивая девушка, и я на неё чем — то похожа. Только она гораздо старше. Больше ничего не сказала. Даже и не знаю, как вам помочь.
— И на этом большое спасибо. Вы мне очень помогли. Поговорю с вашей госпожой, возможно она прояснит эти моменты.
— Конечно, поговорите. Она в курсе семейных дел.
— Возвращайтесь и ничего не бойтесь.
— Хорошо, мистер Мейсон. Так и сделаю.
Мейсон добрался на перекладных, он спешил.
«Надо найти подругу детства. Она знает о Мейбл лучше и больше всех», — думал он.
— Несмотря на усталость, домой заезжать не буду, поеду прямо в Бельфорсбрук, надо расспросить Элисон, — сказал Мейсон, настраивая себя на работу.
Так он и сделал.
Мейсон застал Элисон в гостиной, она о чём-то беседовала с приятельницей.
Якоб доложил:
— Мисс Элисон, к вам мистер Мейсон.
— Мистер Мейсон, здравствуйте. Пожалуйста, проходите, присаживайтесь.
— Элисон, дорогая, я поднимусь к себе, ты закончишь дела, приходи, — сказала приятельница.
— Благодарю, Эмма.
— Мистер Мейсон, смотрю, у вас уставший вид. Ждала с нетерпением вашего возвращения.
— Благодарю. Не мудрено. Почти сутки провёл в пути, не считая времени на беседы, — он подошёл и поцеловал ей руку.
— Присаживайтесь, пожалуйста.
— Благодарю.
— Вам удалось найти подругу Кэтрин?
— Да. Всё успел. Беседовал с мамой Кэтрин, с подругой, затем с Кэтрин.
— Есть новости?
— Да, и не совсем приятные.
— Хотите чаю или кофе?
— Пожалуй, чай я выпью. На сухом пайке, некогда было заехать пообедать.