— Убирайтесь!
— Вы ведь не серьезно.
— Серьезно, уверяю вас!
В дверь постучали.
Благодарная за то, что их прервали, Эзме прошла мимо Маклохлана и открыла дверь. Упитанный слуга внес на спине ее сундук с новыми платьями.
— Пожалуйста, поставьте в ногах кровати, — приказала она.
Другой слуга, вдвое толще и старше первого, принес саквояж Маклохлана, намного меньше, чем ее сундук.
— Поставьте рядом с сундуком жены, — велел он, дав слугам по мелкой монете.
Не обращая на Маклохлана внимания, Эзме сняла чепец, положила его на туалетный столик и начала вынимать из волос шпильки. Наверное, ей станет легче, когда она распустит волосы, — так было всегда.
Она поняла, что он наблюдает за ней.
— Вам обязательно глазеть на меня?
Он снова осклабился:
— Я тревожу ваш покой?
— Глазеть неприлично.
— Если уж вы критикуете меня за то, что я на вас глазею, — заметил он, — то и сами не должны смотреть на мужчину так, как смотрели на меня сегодня утром!
— Понятия не имею, о чем вы.
— Вы смотрели на меня так, словно представляли, как я выгляжу без одежды.
— Неправда! — вскричала Эзме.
В самом деле, тогда она думала о другом. Когда Маклохлан вошел в гостиную, она подумала, что в новой одежде и свежевыбритый он выглядит гораздо лучше.
Если бы она призналась в своих мыслях, то подхлестнула бы свое тщеславие, поэтому пришлось сказать лишь часть правды:
— Я беспокоилась о нашем путешествии и о предстоящем деле.
— Вы не считаете меня красивым?
Как он самоуверен! Он не заслуживает честного ответа!
— Нет!
Вместо того чтобы сокрушаться от горя, Маклохлан скривил губы в самой дьявольской, самой ликующей улыбке и шагнул к ней:
— В числе прочего я отлично вижу, когда со мной неискренни! Вот как вы сейчас, мисс Маккалан!
Эзме попятилась:
— Сегодня утром я вовсе не представляла вас без одежды!
Позже — да, представляла, но не утром.
— Совсем?
— Да! То есть… — Она ударилась о подоконник и поняла, что дальше отступать некуда. — Отойдите от меня! И не смейте меня целовать!
Он развел руками с видом оскорбленного достоинства, хотя в глазах его плясали лукавые огоньки.
— Мисс Маккалан, уверяю вас, я не стану вас целовать, если, конечно, вы сами меня об этом не попросите. И тогда уж я не стану ни в чем себя ограничивать!
— Вы… вы… вы! — Она ткнула в него пальцем, словно могла так прогнать его. — Держитесь от меня подальше, или я позову на помощь!
Он не двинулся с места, и его улыбка превратилась в гнусную ухмылку.
— Позвать на помощь вы, конечно, можете, но не забывайте, что окружающие считают нас мужем и женой. Что дает мне право делать с вами все, что я захочу!
Услышав его надменный, но исполненный невежества ответ, Эзме невольно обрадовалась:
— Ничего подобного! Среди прочего, по закону 1679 года о неприкосновенности личности, муж не имеет права лишать жену свободы с целью силой вынудить ее к супружеским отношениям!
Ее слова, отрезвили его, и ухмылка превратилась в мрачную гримасу.
— Да уж, кому и знать о таких вещах, как не вам! К счастью для нас обоих, я не собирался вас целовать.
— И кто из нас теперь лжет? — спросила Эзме, хотя и понятия не имела, хотел он в самом деле поцеловать ее или нет. — Только не думайте, будто я хотела сделать вам комплимент! — добавила она. — Вы, наверное, охотно поцелуете любую женщину от пятнадцати до семидесяти лет — причем без всякого предлога.
— Ну а вас, наверное, вообще никто и никогда не поцелует! — парировал он, после чего круто развернулся, вышел и сильно хлопнул дверью, как надменный, испорченный повеса, каким он, собственно, и был.
Правда, целовал он ее как нежный, страстный любовник.
Глава 4
— Мадам! — крикнул слуга через закрытую дверь чуть позже.
Маклохлан все не возвращался, но Эзме и не удивилась бы, узнав, что он намерен просидеть всю ночь в общем зале.
— Войдите! — ответила она, кладя свод законов на стол.
После по-детски бурного ухода Маклохлана она решила освежить в памяти раз нишу в шотландском и английском законодательствах, чтобы заранее быть ко всему готовой. Она не намерена попусту тратить время и размышлять об умственном состоянии Маклохлана, как и о других его способностях, в том числе и в постели…