- Все это полнейшая блажь – устраивать приемы в военное время, - сердито произнесла Органа, пропуская вперед двух девушек, - но я не могу отказать Белинде, мы слишком многое пережили вместе.
Рей удивленно смотрела то на генерала, то на девушек, которые уже разложили на кровати великолепное бледно-голубое платье с молочным отливом.
- Тебе тоже придется быть на приеме, - продолжала генерал, - скука смертная, но потерпи. Завтра начнутся решительные действия.
- Но я…- растерялась Рей, - никогда…
- Все случается в первый раз, - ответила ей Лея.
А потом ее усадили в кресло перед огромным зеркалом, завили и уложили волосы в замысловатую прическу, накрасили глаза и губы, прошлись смешной кисточкой по коже лица и помогли облачиться в платье, оно отрывало плечи и грудь, обтягивало талию и заканчивалось широкой юбкой. Туфли были на высоком каблуке, и, встав на них, Рей опасно зашаталась.
- Может быть, не надо? – умоляюще спросила Рей.
- Надо, - отрезала генерал и улыбнулась, - я понимаю, Рей, что все это странно и непривычно, но ты не можешь не пойти туда. Открою тебе секрет: тебя там ждут больше, чем меня. Ты выглядишь великолепно.
Рей посмотрела в зеркало, оттуда на нее смотрела незнакомка, ослепительно красивая, но чужая. И страх в ее глазах Рей совсем не нравился. Девушка отвернулась.
- Идем! – протянула ей руку Лея.
Рей ухватилась за эту руку, как за спасительный круг, стоять на каблуках было жутко неудобно. Пока они шли по переходам и коридорам, Рей немного приноровилась к непривычной обуви, но теперь ей мешала широкая и длинная юбка.
- Придерживай подол, - шепнула ей Лея, - вот так.
Генерал изящно подхватила юбку своего платья, чуть открывая туфли. Рей повторила ее маневр и открыла для себя, что так идти гораздо легче.
- Вот и умница, - ободрила ее Лея, - спину прямо, подбородок выше. Никуда не спеши. Ты не на битву мчишься, ты идешь на прием. Моя мама всегда говорила: красивые девушки быстро не ходят.
Рей прыснула.
- И улыбайся, Рей, - напутствовала ее генерал, - у тебя чудесная улыбка.
Они вошли в зал, и в глазах зарябило от количества людей, от разноцветных красок нарядов, по ушам ударили незнакомая музыка и шум голосов. Рей в панике огляделась, увидела Финна, затянутого в некое подобие мундира, он изумленно таращил на нее глаза. Рей хотела было направиться к нему, но не успела, рядом возник Максимилиан Павина.
- Граф, могу ли я доверить вам Рей? – кокетливо спросила Лея.
- Разумеется, генерал, - мужчина склонился в поклоне и протянул девушке руку, Рей ничего не оставалось, как принять ее.
Они не спеша пошли по залу, канцлер раскланивался с встречными людьми, Рей пыталась идти ровно в непривычной обуви.
- Сразу видно, что вы впервые на подобном мероприятии, - мягко произнес мужчина.
- Я впервые в подобном городе, - позволила себе улыбку Рей, - никогда прежде не видала, чтобы город занимал целую планету.
- Ничего особенного и ничего хорошего, - махнул рукой Павина, - как и в этом сборище. Женщины сплетничают, обсуждают наряды, мужей и детей. Мужчины сплетничают, обсуждают политику и любовниц. Скука и тоска. Но необходимое зло. Дань вежливости.
- Зачем же нужна такая вежливость, которая всем в тягость? – удивилась Рей.
- Она вовсе не в тягость, моя дорогая, - улыбнулся канцлер, - такие приемы как раз очень интересны. Иногда даже полезны, но только лишь иногда.
Они помолчали немного, и мужчина продолжил.
- Я, честно говоря, не так представлял себе надежду Сопротивления.
Рей поморщилась.
- Думали, что это будет решительный и мудрый мастер-джедай?
- Не думал, что это будет очаровательная юная девушка, - галантно ответил ей Павина.
Рей смутилась, почувствовала, как краска заливает щеки. Все это было настолько чужим для нее, для пустынницы, которая боролась за выживание, для девчонки, которая и понятия не имела о манерах, этикете и вежливости.
- Зачем все это? – резковато спросила Рей, пытаясь избавиться от смущения, - зачем этот прием, канцлер? Ведь идет война, а мы здесь…отдаем дань вежливости!
- Война далеко, моя дорогая, - ответил Павина, - а мы здесь. На Акзиле жизнь течет с одной стороны стремительно, а с другой – никто никуда не торопится. И здесь не принято говорить о делах, не поговорив о пустяках.
- То есть сегодня мы говорим о пустяках? – спросила Рей.
- А завтра – о делах, - подхватил Павина.
Рей покачала головой, только удивляясь такой неразумности и медлительности. Она была уверена, что По и Финна это все ужасно раздражает. Девушка огляделась в поисках друзей и с удивлением заметила, что Дэмерон оживленно болтает с какими-то молодыми людьми, а Финна окружили молодые девушки. Одна лишь Роуз с недовольным видом стояла у колонны, облаченная в платье цвета слоновой кости, и пила из высокого бокала светлый напиток. Вот она встретилась взглядом с Рей и отвернулась. Рей почувствовала укол обиды.
Канцлер проследил за ее взглядом.
- Так будет, моя дорогая, вы из другого теста. Ваш путь отличен от пути ваших друзей. И идти с вами они будут только до определенного момента. Потом вы их оставите. Не потому что вы плохой человек, а потому что они не в силах последовать с вами. Рей, - Павина заглянул ей в глаза, и от его взгляда девушке стало не по себе, - вы отличны от них, вы выше их.
Рей на мгновение замерла. Ей не нравились его речи. Не нравились потому, что она понимала – да, где-то там, на пути Силы, ей придется оставить своих друзей, ей придется идти одной. Но она не хотела, не хотела быть одна! Всю свою жизнь она была одинока! А теперь, едва найдя близких людей, она снова их потеряет?! Почему?!
- Я не выше их, - процедила Рей.
Канцлер откинул голову назад и задумчиво посмотрел на девушку, а потом вдруг улыбнулся и развернул ее в другую сторону.
- Смотрите, Белинда сейчас будет говорить речь.
Генерал Хорн поднялась на небольшое возвышение, в руках у нее, как и у Роуз, был бокал.
- Друзья, я рада приветствовать вас сегодня этим вечером! – она улыбалась, - сегодня у нас особый повод собраться, сегодня мы чествует наших героев, доблестных бойцов Сопротивления, которые сумели победить Первый Орден!
В зале раздался гул.
- Но это, - пробормотала Рей, - неправда.
- Неважно, - склонился к ней Павина, - правда это или нет. Этим людям совершенно ни к чему знать нюансы.
Рей скривила губы. По ее мнению, людям следовало бы знать и нюансы, и подробности, и правду, может быть, тогда они были бы не так беспечны.
- Мы приветствуем отважных пилотов, техников и бойцов. Мы приветствуем легендарного генерала Органу!
Все взоры обратились в сторону Леи, которая с достоинством склонила голову. Может быть, Рей и показалось, но, кажется, генерал вовсе не была рада словам Белинды.
- Лея, милая! – продолжала Бединда, - мы многое прошли вместе, и я знаю, что эта победа – во многом твоя заслуга.
- А еще пилотов, бойцов, техников и десятков людей, что погибли, - вполголоса прокомментировала Рей, вызвав смешок Павины.
- Ну и, конечно, мы не можем не выделить нашу надежду, героя, что сумел противостоять Темной Стороне, Рей с планеты Джакку, последняя ученица великого Люка Скайуокера.
По залу пронесся вздох, гул нарастал, десятки глаз обратились к ней, и Рей почувствовала, что земля уходит из-под ног.
- Склоните голову в знак приветствия, - шепнул ей на ухо Павина.
Рей покорно склонила голову.
- Умница, - кивнул ей канцлер, - в вас есть природное благородство, моя дорогая. Жаль будет сгубить его в этой борьбе.
- Я готова сгубить все, что угодно, лишь бы наступил мир! – бросила Рей, раздраженная донельзя этими пустыми словами и пристальным вниманием.
- Хороший ответ, достойный бойца Сопротивления, - ответил ей мужчина, - но вы не боец Сопротивления, Рей.
- А кто же я? – с вызовом спросила девушка.
- О, - негромко засмеялся канцлер, - этого я еще не понял.
Белинда еще что-то говорила, потом раздались аплодисменты, громче заиграла музыка. Но Рей уже не слушала. Павина, извинившись, оставил ее, и Рей бесцельно бродила по залу, пока не вышла на некое подобие мостика на корабле, кажется, его называли мудреным словом балкон. Здесь было тише, темнее, и не было людей. Рей было грустно. Да, наверное, эти люди ни в чем не виноваты, они имеют право на спокойную жизнь. Да, она и бойцы Сопротивления сами выбрали свой путь, путь, зачастую ведущий к гибели. И вроде бы их приветствуют, уважают, ценят, но все это ненастоящее. Все насквозь пропитано фальшью. Этим людям дела нет до Сопротивления, до жертв. Им всего лишь нужен повод, чтобы собраться. Грустно. Неправильно. Ей стало как-то совсем одиноко. Все эти люди были чужими для нее. Рей чувствовала себя маленькой девочкой, потерянной в толпе. Все эти разговоры, музыка, танцы. Все это было неправильно, весь этот праздник во время войны. Когда Рей была маленькой, один из торговцев на Джакку произнес при ней выражение “пир во время чумы”. И объяснил маленькой Рей, что пир - это большой праздник, а чума - опасная болезнь древности, от которой умирало много людей. Все, как сейчас. Праздник и гибель, смерть людей, от которой на Акзиле стараются отгородиться. Рей ушла и долго бродила по коридорам дворца в попытке найти свою комнату, но итоге окончательно заблудилась. Пришлось прибегнуть к помощи дроида. Смешной, очень разговорчивый, он напомнил ей ВВ8, отчего девушка загрустила еще больше. В комнате было темно, но свет Рей включать не стала, так лучше было видно огни за окном. Как завороженная Рей смотрела на ослепительно яркие огни города, таких не бывает в пустыне. Там звезды далекие и холодные. Зато в них меньше фальши. И Рей смотрела в окно, позволяя тихой грусти захватить себя, как когда-то в пустыне, лежа на холодных камнях, она смотрела на звезды в надежде, что появятся огни корабля, прилетят ее родители и заберут с собой, они скажут, что все это было ошибкой или что им пришлось оставить ее по каким-то очень важным причинам. Годы шли, огней корабля все не было. Маленькая девочка исчезла. Но она все так же смотрела на звезды, боясь признаться даже самой себе, что в глубине души все так же ждет родителей. Рей грустно усмехнулась.