Finster G. Das dritte und vierte Buch der Ilias. Heidelberg: o. Hrsg., 1906.
Finster G. Homer. Bd. II. 3. Aufl. Leipzig: Teubner, 1924.
Frijs Jochansen K. Ajas und Hektar: Ein vorhomerisches Heldenlied? // Historisk-filosofisk Meddelanden af de K. Danske Vi-denskabemes selskab (Kabenhavn). 1961. 39 (4).
Fuss H. Das gegenseitige Verhältnis der Monomachien im 3. und 7. Gesänge der homerischen Ilias // Programm des Leopoldstädter Kommunal-, Real- und Obergymnasiums. Wien: o. Hrsg., 1877.
Höckmann C. Lanze und Speer // Archaeologja Homerica. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. 1980. Bd. I. Kap. E. Teil 2. Abt. X.
Kirk G. S. The formal duels in books 3 and 7 of the Iliad // Fenik В. C. (ed.). Homer, tradition and invention. Leiden: Brill, 1978:19-40.
Kirk G. S. (ed.). The Iliad: A commentary. Vol. I. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
Lachmann K. Die Betrachtungen über Homers Ilias. 3. Aufl. Berlin: Reimer, 1874.
LeafW. Iliad. Chapt. VII. S. 1. London: Macmillan, 1900.
Lobeck C. A. Aglaophamus. Königsberg: Bomtraeger, 1825.
Ludwig A. Die Rhapsodien der Ilias A-E in Bezug auf ihre Zusammensetzung // Sitzungsberichte der K. Böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften. Prag, 1899.
Mayer M. Mythhistorica. I. Megarische sagen. 2. Pandion / Hermes. 1892. 27: 487-489.
Mette H. J. Der Pfeilschuß des Pandaros. Halle: Niemeyer, 1951.
Niese B. Die Entwicklung der homerischen Poesie. Berlin: Weidmann, 1882.
Wecklein N. Epikritisches zur homerischen Frage: (Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenscaften, philos.-philol. u. hist. Kl., 6. Abh. und Schlußheft). München, 1923.
Wilamowitz U. Die Ilias und Homer. 2. Aufl. Berlin: Weidmann, 1920.
Zuydavijn R. van. Homerus, Het afsheid van Hektar en Andro-mache, Ilias VI, 369-602 // Hermenevs. 1978. 50: 397^102.
Странное посольство
1. Надо ли доказывать очевидное? Вряд ли о какой-либо еще песни «Илиады» написано столько, сколько о IX — «Посольстве». И продолжают писать, продолжают спорить. Дело в том, что аналитики (сторонники разделения «Илиады» на несколько частей или пластов, принадлежащих разным авторам) находят в этой песни яркие факты в под держку своих взглядов, а унитарии (защитники единого авторства) всячески стараются их опровергнуть. Как сказал поэт в той же песни,
Мужи этольцы стояли за град Калидон, им любезный,
Мужи куреты пылали обитель их боем разрушить
(IX, 531-532).
Я на стороне куретов, то бишь аналитиков, хоть они в нашем веке малочисленны, а в нашей стране и вовсе вывелись. Когда я прочел книгу английского аналитика Дениса Пейджа (она вышла в 1959 году), меня просто поразила логичность его аргументов, к тому же изложенных с блеском и юмором (Page 1959): у нас так не принято писать научные книги. Впечатление было такое, что доказывать уже нечего. Все, что надо, изъяснено как нельзя более убедительно. Остается просто повторять и перелагать Пейджа (я здесь не откажу себе в удовольствии привести несколько цитат из его книги). В свою очередь, Пейдж, однако, пишет, что многим обязан вышедшей в 1940 году книге немецкой исследовательницы Маргариты Ноэ (Агоё 1940), откуда заимствовал веские аргументы, а та взяла многое от других ученых, и в конечном счете так можно дойти до немца Т. Берга, писавшего более ста тридцати лет назад — его книга вышла в 1872 году {Вегф. 1872).
Но ведь все это время находились люди, которые продолжали верить в единого Гомера. Более того, ряды их множились. И после книги Пейджа ничего не изменилось. Их не убедили собранные им факты. «Что ж, я познал на долгом опыте, — констатирует он, — что вещи, которые мне кажутся слабыми и ложными, могут нести для других печать великой и всепобеждающей истины». Он пытался найти то, что было бы очевидным для всех, «обрести твердую почву под ногами», но в этом не преуспел.
Я прочел много работ с критикой Пейджа, перечитал не раз книгу Пейджа, труды других аналитиков и, конечно, саму «Илиаду». Постепенно я увидел, что некоторые аргументы, приведенные у Пейджа, слабее, чем казались сначала, а, с другой стороны, можно предложить сильные аргументы, которые еще не приводились. Есть факты, которых критики не заметили, и можно сделать дальнейшие шаги в исследовании. А главное — Пейдж, как и многие другие, исходил из убежденности в очень раннем (микенском) ядре «Каталога кораблей» и всей «Илиады»; я же пришел к выводу не только о позднем характере, но и о многослойное™ «Каталога». Можно попытаться отыскать в «Посольстве те же слои, что и там, увязать одну страгаграфическую колонку с другой. В археологии это называется сравнительной стратиграфией, в геохронологии — телеконнексией (буквально: дальней связью).
Эту песнь часто называют греческими терминами, не переводя их: «Пресбея» («Посольство») или, реже, «Литай» («Мольбы»). Ею открывается вторая треть «Илиады». Не прошло еще и двух недель с того дня, как верховный вождь греков-ахейцев Агамемнон обидел лучшего героя греков Ахилла, отняв у него полонянку Брисеиду, и разгневанный Ахилл устранился от сражений. По его мольбе и заступничеству его матери богини Фетиды Зевс послал поражение ахейским войскам. Без Ахилла победа невозможна.
Песнь начинается с того, что слабодушный Агамемнон призывает снять осаду и бежать несолоно хлебавши из-под Трои. Но мудрый старец Нестор, царь Пилоса, советует приложить усилия к тому, чтобы вернуть Ахилла и его отряд в строй. Надо послать к нему миссию доброй воли с искупительными дарами и ласковыми словами. Нестор же предложил и состав посольства, в который входят трое вождей — Феникс, Одиссей и Аякс, а в придачу — двое глашатаев. Агамемнон велит передать Ахиллу, что он, Агамемнон, раскаивается, что Брисеида будет возвращена нетронутой, что к этому он присовокупляет щедрые дары и даже готов отдать за Ахилла свою дочь с богатейшим приданым — 7 городами.