– Тогда что эта чертовка делала на поляне вместе с борзой? Белоснежной борзой с медным пятнышком на носу? Разве это не ваша святая собака?
Родители Жанны застыли как вкопанные. Остальные поселяне перекрестились. Кое-кто попятился. И все смотрели на крошку Жанну.
– Что ты там делала, доченька? – прошептал отец Жанны.
– Во время припадка мне было видение! – воскликнула Жанна, пытаясь вырваться из крепкой хватки рыцаря.
Она не хотела, чтобы правда выплыла на свет. Но, как бы она ни таилась все эти годы, так и вышло. Понимаете, она еще была очень юна. И напугана.
– Мне было видение Гвенфорт, так что я пошла на поляну. И она была там! Вот и все! Вот и все, что я сделала!
– Гвенфорт была там? – прошептала мать.
Жанна кивнула, слезы застили ей глаза.
Поселяне теперь отворотили взгляды от девочки и ее родителей.
– Жанна, – сказал отец, – что же ты наделала!
– Мама! Папа! – Голос Жанны сорвался до жалобного писка. – Что я сделала плохого?
Но родители не отвечали. Отец опустил голову. Мать отвернулась, смаргивая слезы.
– Мама! – воскликнула Жанна.
– Занятия магией – это грех против Господа и преступление закона, – провозгласил сир Фабиан. – Мы забираем ее в Сен-Дени для суда и следствия.
– Мама!
– Может, эта чертова собака потащится за ней.
– Мама! Папа! – у Жанны перехватило горло, слезы ручьем текли по лицу.
Но ее родители не тронулись с места. Они боялись.
– Мама! Папа!
Боялись своей дочери.
За столами все подаются вперед, губы изумленно приоткрыты, глаза распахнуты.
– И?.. – спрашиваю я.
Монахиня откидывается на спинку своего грубо сколоченного стула.
– И они забрали ее. В точности как Мари сказала. Так, Мари?
Пивоварша раздумчиво кивает. Она внимательно смотрит на маленькую монахиню.
– Да, так оно и случилось, – бормочет она, – хотя ума не приложу, откуда тебе это известно.
Вместо ответа маленькая монахиня берет кружку и делает долгий глоток. Когда она опускает ее, над ее маленькой верхней губой виднеются пышные усы пены.
– Может кто-нибудь еще нам рассказать что-то? Возможно, об одном из мальчиков?
Я смотрю на ее лукавую улыбку и невинные глаза и уже было собираюсь выжать из нее все, что она знает, но тут трактирщик, который как раз проходит мимо, таща на соседний стол полные кружки, говорит:
– Брат Жером, ты вроде говорил, что знал старшего мальчика?
Мы все поворачиваемся к старому монаху с длинной белой бородой, сидящему в дальнем конце стола. Его тонкие пальцы окрашены чернилами. Монах улыбается и оглаживает бороду.
– А, да, да. Я библиотекарь в монастыре, где рос мальчик, которого зовут Вильям. Я его неплохо знал.
Я не могу поверить в свою удачу. Словно все эти люди специально собрались здесь для того, чтобы облегчить мне работу.
Это замечательно.
Я не люблю трудностей.
– Расскажи нам про Вильяма, – говорю я.
Монах огладил свою белую бороду.
– Хорошо. Но должен вас предупредить. Эта история, по сравнению с предыдущей, мрачна и зловеща. Я не хотел бы расстроить никого из почтенной компании. – Он указал на собравшихся женщин.
Я сказал:
– Мрачнее, чем убийство безвинной собаки?
– Гораздо, – говорит Жером.
Мари запрокидывает кружку, вытряхивая из нее в рот последнюю каплю, а затем со стуком ставит ее на стол, так что все трясется.
– Чем страшней, тем лучше! – провозглашает она.
И все смеются.
Старый Жером усмехается.
– Если вы настаиваете…
Глава 3
Рассказ библиотекаря
Я библиотекарь в монастыре Сен-Мартин.
Это простой монастырь. Славное место. Спокойное и тихое. По крайней мере, было таким, пока не появился Вильям.
Он попал к нам совсем ребенком. К нам много детей так попадает. Все они сыновья состоятельных землевладельцев, обычно младшие, которым отцовская земля не достанется в наследство. Мы учим их чтению, письму и любви к Господу, так чтобы они смогли поступить в университет в Париже или Болонье и потом служить при дворах властителей.
Но тех немногих детей, которые потом посвящают себя Богу – становятся послушниками, – подбрасывают нам под дверь под покровом ночи. Это дети греха. И Вильям был из таких. Его отец – знатный лорд, воевавший в Испании против мусульманских рыцарей. Думаю, мать Вильяма откуда-то из Северной Африки, потому что ее сын походит на людей из этих краев – у него их волосы и цвет кожи.
Таких у нас еще не было. У нас жили монахи из Франции, Италии, Англии и Фландрии, но он был первым африканцем.
Но удивительней всего было не это. Удивительней всего был его рост. Отец его рослый и крупный, и, когда Вильям к нам попал, он уже был непомерно увесистым малышом. И он быстро перерос отца – сейчас, когда ему одиннадцать, самый высокий монах в аббатстве едва достает ему до ключицы.