Омда: Слава Великому Творцу! Прошу тебя, брат, купи мне эту книгу, я увезу ее с собой в деревню, чтобы имам мечети или местный маазун{282} почитал нам ее в свободное время.
Говорил Иса ибн Хишам: В это время гуляка был занят разговором с женщиной. Пока другие не обращали на них внимания, они перешучивались, пересмеивались, и угощали друг друга вином. Но как только торговец окончил свой рассказ, гуляка наилюбезнейшим образом обратился к омде.
Гуляка: Видел ли ты когда-нибудь более приятный и радостный день, чем сегодняшний? Клянусь Аллахом, это день, созданный для отдыха и наслаждений.
Омда: Воистину, это счастливый день, но мне хотелось бы провести его не на открытом воздухе, а дома, под крышей. Ты видишь, сколько вокруг нас туристов и бедуинов, это стесняет нашу свободу.
Гуляка: Не бойся людей и ни о чем не заботься. Смело отдайся радостям жизни, ведь они так редко выпадают человеку, и если он упустит свой случай, то покинет сей мир, так и не изведав его удовольствий. Сейчас я предлагаю последовать примеру туристов и подняться на пирамиду, чтобы испробовать все развлечения, предлагаемые этой прогулкой.
Торговец: Я отказываюсь от этого предложения. Оно не для нас. Что за удовольствие лезть на гору, тратить силы, уставать и еще подвергаться опасности на каждом шагу?
Гуляка: Это очень легко. Редко кто из посещающих пирамиды не поднимается на ту высоту, которую он в силах одолеть. Взгляни на этих американок, как они взбираются и спускаются, поддерживаемые бедуинами. Разве они боятся упасть или устать? И пристало ли нам, мужчинам в расцвете сил, уступать женщинам в смелости и решимости? Нет, мы обязательно должны подняться хотя бы невысоко, должны показать окружающим, что мы, как и они, находимся здесь не забавы ради, а чтобы ознакомиться с памятником древности. И госпожа разделяет мое мнение.
Омда: Я тоже разделяю. И молю Аллаха, чтобы при подъеме мы нашли такой же древний камень, каких я много находил на песчаном холме возле нашей деревни. Но как мы оставим госпожу в одиночестве?
Торговец: Я обожду вас здесь и составлю ей компанию.
Гуляка: Нет, пусть она тоже поднимется вместе с нами по примеру этих дам.
Говорил Иса ибн Хишам: Они пошли к пирамиде. Торговец брел последним и пытался отстать от них. Но омда подталкивал его изо всех сил и подшучивал над его трусостью и осторожностью, а гуляка и женщина подначивали омду и смеялись вместе с ним. Не успели они подняться на несколько метров, как омда взглянул вниз и ужаснулся, увидев, какое расстояние отделяет его от земли. Он побледнел, поджилки у него затряслись, и он уцепился за проводника-бедуина, умоляя спустить его на землю. Уверял, что желчь ударила ему в голову, и у него нет сил продолжать подъем. Гуляка помог бедуину поддержать его, но омда не мог стоять на ногах, и бедуин взвалил его на спину и спустился с ним. Они уже достигли земли, когда мы услышали, как женщина кричит и вопит с вершины пирамиды, умоляя всех найти ее перстень, соскользнувший с пальца. Гуляка добрался до нее, стал искать перстень. Но ничего не нашел, и они оба спустились вниз, где омда стал ее успокаивать и утешать. Однако она продолжала вопить и рыдать. Торговцу пришло в голову, что перстень, возможно, потерялся не при подъеме, а когда они еще сидели возле пирамиды. Он потребовал от бедуинов принести ему сито, чтобы просеять песок. А женщина все кричала и жаловалась, и слезы текли у нее ручьем. Гуляка утешал то ее, то омду, выражая сожаление из-за неприятного происшествия, омрачившего их приятный отдых и превратившего радость в печаль, он говорил, что покой редко бывает безмятежным, а радость полной, что наслаждению всегда сопутствует страдание.
Но горе невелико, если это касается денег, а не души человеческой, кто знает, что готовит нам будущее. Так возблагодарим же Аллаха за его милосердие. Гуляка обхаживал омду до тех пор, пока тот не подошел к женщине и не поклялся ей, что еще до наступления ночи у нее будет точно такой же перстень, как и потерянный. Она поблагодарила его и сказала, что очень дорожила этим перстнем, в нем был изумруд редкостного цвета и чистоты. Омда вновь поклялся, что самое позднее завтра утром он вручит ей перстень, еще дороже и прекрасней, и в подтверждение клятвы пожал ей руку. Она поднесла ему руку для поцелуя, и он не мог не увидеть на ее пальце перстень без камня. Тогда омда снял свой перстень, выкупленный из заклада, и надел на ее палец, чтобы завтра заменить его на новый. После этого все они вновь уселись и продолжали развлекаться. Омда сказал.