Выбрать главу
Насадили лицемерие повсюду, искренности места не оставив.

Изменили газеты желанной цели и упали в глазах простых людей после того, как уронили их достоинство избранные. Польза, которую, как надеялись, они принесут, оказалась меньше причиняемого ими вреда. Среди людей разумных остались еще такие, кто надеется, что со временем положение исправится и газетное дело поднимется на приличествующий ему уровень честности и достоинства. Читатели сами должны выбирать полезное для себя и отметать вредное: «Пена сходит, а полезное людям остается»{70}.

Я подозвал торговца газетами и купил у него все четыре. Открыл одну, чтобы прочесть моему другу главные новости, и взгляд мой упал на длинную статью о суде над Ахмадом Сайф ад-Дином. Я зачитал паше то, что в ней говорилось о лишениях, от которых этот эмир страдает в тюрьме, и о слезах, которые невозможно сдержать, представляя себе мучения юноши из знатного эмирского рода. Дочитав статью, написанную с целью разжалобить сердца и добиться помилования, я сказал паше.

Иса ибн Хишам: Видишь, паша, какое у нас равенство. Теперь ты знаешь, к чему присудил суд принца Ахмада Сайф ад-Дина. Как же ты можешь после этого задирать нос, отказываясь подчиняться закону и не желая законными способами добиваться своего оправдания?

Паша: Что такое «принц» и кто такой Ахмад Сайф ад-Дин?

Иса ибн Хишам: «Принц» это древний иностранный титул, так именовали правителей римского государства пока они не дерзнули присвоить себе титул «императора». Позже в Европе так стали именовать членов королевской семьи и правителей маленьких стран. Сегодня так называют себя члены «хедивской семьи»{71}, мужчины и женщины, хотя этот титул не упоминается в числе официальных титулов Высокой Порты. Что же касается до Ахмада Сайф ад-Дина, то это сын Ибрахима, сына Ахмада ибн Ибрахима, сына Мухаммада ‛Али, основателя династии. Он совершил преступление, его отдали под суд и он понес наказание, предусмотренное законом, — суд приговорил его в семи годам тюрьмы. Он опротестовал приговор в апелляционном суде, там скостили срок до пяти лет. После этого он обратился в кассационный суд, но они оставили приговор в силе. С согласия всех членов хедивской семьи были предприняты попытки ходатайствовать о его помиловании. Мать Ахмада Сайф ад-Дина обошла всех, кого могла, и испробовала все средства добиться снисхождения. Но закон есть закон, его меч не щадит ничьей головы. Так приличествует ли тебе теперь, когда тебе известны судьбы эмиров и принцев, важничать и считать ниже своего достоинства просить и жаловаться, отказываясь идти в ревизионный комитет и в апелляционный суд?

Паша: Да как же не рушиться высоким горам, если согнали с вершин охранявших их горных баранов? Как же не разверзаться могилам и не восставать из них покойникам, если страна развалилась и судьба ее на волоске, если свершилось предсказанное Египту Господом: «Мы верх его сделали низом»{72}, если внук Мухаммада ‛Али сидит в тюрьме, покоряясь, как ты говоришь, закону и умоляя о снисхождении, а мать его ищет, кто бы за него заступился. Значит, мне нечего стыдиться того, что меня ожидает. Веди меня куда хочешь. Я хотел бы пожертвовать собой ради потомка моих господ и благодетелей — пусть его наказание добавят к моему.

РЕВИЗИОННЫЙ КОМИТЕТ

Говорил Иса ибн Хишам: Меня обрадовали слова паши, то, что он послушался моего совета и согласился пойти в управление юстиции. Он шел со мною, на ходу спотыкаясь и слезами заливаясь. А когда пришли в управление, отыскали «ревизионный комитет» и хотели войти в кабинет, дорогу преградил привратник, потребовавший от нас «визитную карточку».

Паша (вопросительно): Что означает это иностранное выражение?

Иса ибн Хишам: Это маленький кусок бумаги, на котором напечатаны имя и место работы или профессия визитера. Он предъявляет его у входа, чтобы лицо, которое он желает посетить, могло решить, принять его или уклониться от встречи.

Паша: В наше время двери всегда были открыты для жалобщика, кто бы он ни был. Как же согласуется такое ущемление в правах с существующими у вас, по твоим же словам, равенством и правосудием?

Иса ибн Хишам: Этот порядок установлен для недопущения посетителей, приходящих без дела или слишком назойливых, дабы они не отрывали судей от работы.

Паша: Разве высокого положения и достоинства судей не достаточно, чтобы ограждать их от посетителей такого рода?

Говорил Иса ибн Хишам: Я поспешил достать перо, написал на листке бумаги имя паши и вручил листок привратнику. После недолгого ожидания тот вернулся к нам с разрешением войти. Войдя в кабинет, мы увидели перед собой молодого человека самой прекрасной наружности, но уже с бородой, скрывающей его молодость, как облака скрывают свет. В руке он держал какой-то счет, складывал его цифры и перемножал числа. Потом приложил руку ко лбу, словно вспоминая упущенное при счете число. Справа от него лежала книга на иностранном языке, слева — книга на арабском. Первая — француза, безбожника Вольтера, вторая — суфия, единобожника Ибн ‛Араби{73}.