— Я не могу вызвать скорую, — сказал Бад. Он отошел от телефона.
— Вы хотите пойти на убийство?
— Я не могу позвонить… — он замолчал. Глаза его округлились. Мать Джойс прекратила дико трястись. Она лежала на боку, все еще привязанная к стулу, щекой прислонившись к полу. Ее глаза были закрыты. Казалось, она вообще не двигалась.
Несколько секунд Бад смотрел на обмякшее тело. Вдруг он бросился к стойке. Он засунул пистолет за пояс и схватил мясницкий нож.
Встав на колени, он начал перерезать веревки, привязывающие мать Джойс к стулу. Пока он резал большим ножом, Джойс пыталась освободить собственную леву руку. Веревка впилась в запястья. Развернувшись, она попыталась развязать узел.
— А ну прекрати! — закричал Бад, бросая на нее сердитый взгляд, когда перерезал веревку вокруг правой ноги женщины. — Оставайся на месте!
— Но я знаю, как делать искусственный массаж сердца! — кричала Джойс. — Освободите меня! Может быть, я смогу… я должна попытаться спасти ее!
Когда миссис Уэлтер была свободна от веревок, Бад схватил ее за лодыжки. Он потащил ее на середину кухни.
— Пожалуйста! — кричала Джойс.
Но Бад не хотел ее слушать. Он опустился на руки и колени рядом с телом миссис Уэлтер. Он поднял ее руку и схватил за запястье.
— У нее есть пульс, — сказал он. — Да, я думаю, у нее есть пульс. — Он говорил с облегчением, но в глазах у него по-прежнему был страх.
— Она дышит? — спросила Джойс.
Бад поднес руку ко рту миссис Уэлтер. Он подержал ее так. Он бросил быстрый взгляд через плечо на настенные часы.
— Ну же, Мерф, — пробормотал он.
— Она дышит? — закричала Джойс.
Его голова дернулась, словно от пощечины.
— Откуда я знаю? — закричал он на нее. — Нет, — сказал он мягче. Затем: — Я не знаю. Думаю, нет.
— Развяжите меня!
— Я не собираюсь тебя развязывать!
— Я знаю, как делать массаж сердца! Вы должны позволить мне попытаться спасти ее. Пожалуйста! Если она умрет, вы будете убийцей точно так же, как если бы застрелили ее!
Бад присел, раздумывая.
— Нет времени думать! — закричала Джойс. — Поторопитесь и освободите меня!
Бад сделал, что сказала Джойс. Он поднялся на ноги, перешагнул через тело миссис Уэлтер и опустился на колени рядом с Джойс. Он быстро разрезал веревку на запястье Джойс. Потом разрезал веревки, связывающие ей ноги. Джойс вскочила со стула. Она схватила Бада за локоть и потащила его за собой.
— Ладно, — вздохнула она. — У нас мало времени. Опуститесь и схватите маму за плечи.
— Хм?
— Просто сделайте так! Мне нужно нагреть немного воды.
Пожав плечами, Бад сел на колени возле миссис Уэлтер. Он схватил ее за плечи.
— А зачем горячая вода? — спросил он, выглядя смущенным.
— Разве вы ничего не знаете?
Джойс включила газовую горелку на плите под чайником.
— Хорошо, мам! — закричала она. — Давай!
Джойс схватила тяжелую железную сковороду и развернулась. Поднимая ее высоко над головой, она кинулась к стоящему на коленях мужчине. Бад вскрикнул от неожиданности, но миссис Уэлтер крепко схватила его за запястья. Пока он вырывался, Джойс ударила его сковородкой по голове.
Мистер Уэлтер вошел через парадную дверь впереди Мерфа. Быстро появилась рука, схватила его за локоть и резко потащила в сторону.
Полицейский у стены приставил револьвер к виску Мерфа. Еще два офицера, стоящих на полу на коленях, держали пистолеты, направленные ему в грудь.
— Не двигаться, — сказал офицер у стены.
Джойс, наблюдавшая из своего укрытия за диваном, поднялась на ноги. Ее мать выглянула из коридора.
Затем они поспешили к мистеру Уэлтеру, пока четверо полицейских забирали у Мерфа пистолет и надевали на него наручники.
— Вы обе в порядке? — спросил мистер Уэлтер, обнимая жену и дочь.
— Конечно, — сказала его жена. — Тип-топ.
— У мамы было кровотечение из носа, — сказала Джойс.
— Ну, я упала на пол довольно сильно.
— Что же тут произошло?
— Ничего особенного, — ответила ему Джойс. — Я придумала новую историю, а мама ее сыграла.
— Бад был прекрасной публикой, — улыбаясь, сказала ее мать.
Ее отец выглядел озадаченным.
— Я не понимаю.
— Ты расскажи ему, мам, — сказала Джойс, — ладно? Я не хочу ничего пропустить.
Отойдя от родителей, Джойс посмотрела, как обыскивают Мерфа. Мужчина выглядел потрясенным, но, по крайней мере, думала она, ему было лучше, чем Баду, который все еще был без сознания на кухне.
— Вы зачитали ему его права? — спросила Джойс.
— Еще нет, — ответил он из офицеров.