Мёрф не выглядит как коп, скорее как пародия на него. Она невысокого роста. Блондинка с голубыми глазами и милым носиком. Однако у нее неисчислимое количество наград за соревнования по стрельбе, а полка забита призами, полученными на турнирах по боевым искусствам. Однажды я видел, как она убила дендрозлыдня бензопилой. Мерф была одета в джинсы, белую футболку, кеды, бейсбольная кепка покрывала собранные в хвостик волосы. Пистолет она положила в наплечную кобуру, бейдж висел на шее, а на плече висел рюкзак.
Мёрфи подошла к квартире и остановилась возле остатков того, что раньше называлось дверью. Она около минуты оглядывала комнату, затем спросила:
— Что могло сделать такое?
Я кивнул на каркас от кровати и ответил:
— Что-то сильное.
— Я хотела бы большую часть времени быть частным детективом, как ты. Тогда могла бы держаться от таких созданий подальше.
— Ты все принесла? — спросил я.
Она вручила мне рюкзак.
— Остальное в машине. Это для чего?
Я раскрыл рюкзак, достал оттуда желто-белый череп и положил его на кухонную столешницу.
— Боб, просыпайся!
В глазных впадинах черепа загорелись оранжевые огоньки и медленно стали становиться ярче. Челюсти черепа щёлкнули, раскрывшись в имитации широкого зевка, затем раздался голос, звуча нечетко, как если бы говорили через узкую длинную трубу.
— Что случилось, босс?
— Иисус, Мария и Иосиф. — Прошипела Мёрфи. Она сделала шаг назад и наверно почувствовала себя в сумасшедшем доме.
Глаза-огоньки Боба-Черепа вспыхнули.
— Эй, какая милая блондиночка! Ты делал это с ней, Гарри?
Череп развернулся на столешнице и увидел разрушения.
— Уау! Это ты сделал? Так держать, жеребец!
Моё лицо мгновенно покраснело.
— Нет, Боб, — прорычал я.
— Увы, — сказал череп унылым голосом.
Мёрфи закрыла рот и отчаянно мигая, уставилась на череп.
— Ух. Гарри?
— Это Боб-череп, — ответил я.
— Это череп, — сказала она. — Который говорит.
— Вообще-то Боб это дух. А череп это только контейнер для него.
Она уставилась на меня слегка ошалевшим взглядом и повторила: — Это- череп. Который говорит.
— Эй! — запротестовал Боб. — Я не “это”. Я явно “он”!
— Боб мой ассистент в лаборатории, — пояснил я.
Мёрфи посмотрела на Боба и встряхнула головой.
— А ведь я только начала думать, что магическая дрянь не может быть еще более странной.
— Боб, — сказал я. — Оглядись вокруг. Скажи мне, что сделало это?
Череп послушно повернулся и сразу сказал:
— Что-то сильное.
Мёрфи очень косо посмотрела на меня.
— Ой, а я причем? — возмутился я, — Боб, мне надо знать, сможешь ты почувствовать любые остатки магии?
— Как прикажете, масса, — гаркнул Боб. Он сделал еще один медленный поворот, оранжевые огоньки в глазницах сузились.
— Остатки магии? — спросила Мёрфи.
— Всегда, когда используешь магию, это оставляет что-то вроде отметин на местности вокруг тебя. Большинство этих следов так слабы, что солнце развевает их в первое же утро. Я не могу их почувствовать.
— Но он может?
— Но он может! — Подтвердил Боб. — Несмотря на весь этот шум. Я работаю здесь, между прочим.
Я встряхнул головой и вновь взялся за телефон.
— Да, — ответил Билли. Он говорил так, будто на него напали, на заднем фоне слышался гул.
— Я в твоей квартире, — сказал я. — Я пришел, сюда разыскивая Джорджию.
— Что? — переспросил он.
— Твоей квартире, — прокричал я громче.
— Оу, Гарри, — сказал Билли. — Извини, я в шоке от этого телефона. Ева только что разговаривала с Джорджией. Она добралась сюда, в конце концов.
Я нахмурился.
— Что? С нею все в порядке?
— А почему нет? — удивился Билли. Кто-то начал пронзительно кричать на заднем фоне.
— Дерьмо, это батарея умирает. Проблема решена, добирайся сюда. Я приготовил твой смокинг.
— Билли, подожди!
Он положил трубку.
Я снова набрал его номер, но услышал только автоответчик.
— Ага! — воскликнул Боб. — Кто-то использовал заклинание превращения в волка, которому голая цыпочка обучила Билли и команду, это было в спальне. — Доложил он. — И здесь были фейри.