Недолго ждать пришлось, заявилась к нам полиция искать констебля Кретьена, потому что он успел сообщить, что едет в резервацию встретиться с Уэйдом Гэскеллом. Уэйд сказал кому-то в городе, что они с Клетом едут в резервацию к Флоренс Гром В Горах. Ночью мы отослали Флоренс на автобусе к родственникам в резервацию Литтл-Пайн в Саскачеване, а у нас все сделали вид, будто знать о ней ничего не знают. На мою беду, в машине констебля Кретьена обнаружились мои отпечатки, и полиция сначала забрала меня, а потом Каргу Этту. Привезли нас сюда, в Эдмонтон, и так как я не могу объяснить, откуда в машине Кретьена взялись мои отпечатки, а Карга Этта не может сказать, откуда ее отпечатки на пистолете констебля, который полицейские выгребли из болота особой штукой для вылавливания металлических предметов, которая стрекочет, как заведенный дятел, полиция считает, что мы оба виновны в преступлении.
Фрэнк, он навещает меня, однажды спросил: не заметил ли я на одной из ласок маленькую полицейскую фуражечку, что выдавало бы констебля Кретьена? Только мне уж не до этих шуток.
— Потерпи немного, — говорит мне сегодня Карга Этта, когда мы с ней вместе ожидали полицейского, чтоб отправиться к судье. — Через два месяца все трое вернутся, и к тому времени они все забудут — и про тебя, и про меня, и про Флоренс Гром В Горах, и про Кларенса Гэскелла. Станут кроткие, как младенцы. Может, только проходя мимо курятника, задергаются малость! — Тут Этта от смеха так и заколыхалась, что балаган кукольного театра под сильным ветром.
— А если их за это время подстрелят? — спрашиваю. — Или еще что выйдет не так, как ты задумала?
Карга Этта пожимает необъятными бизоньими плечами.
— Сейчас, слава богу, не время ставить капканы. Летом редко кто ласок отстреливает. Да ты что это? — И она, почуяв, что я вроде как не в себе, ободряюще улыбается. — К тому же здесь не так уж плохо, жратва приличная, вон и кровать мне специальную поставили, а то, если я на их койку прилягу, мигом из стенки вылетит. Как же нам с тобой не верить-то, Сайлас? — говорит она и кладет мне на плечо свою огромную коричневую лапищу. — Не дрейфь, все будет хорошо!
Где-то я читал, будто верить — это «полагаться на то, на что никто в здравом уме полагаться не станет». Не знаю, стоит ли верить тогда, но только, видно, нет у меня иного выбора.
СИНКЛЕР РОСС (SINCLAIR ROSS; род. в 1908 г.) — канадский прозаик. Автор нескольких романов, в том числе «Про меня и про мой дом» («As for Me and My House», 1941), многочисленных новелл. Книга «Лампа, зажженная в полдень» и другие рассказы» вышла в 1968 г. и затем переиздавалась. По-русски рассказы С. Росса печатались в сборнике «Затерянная улица. Современная канадская новелла» (М., 1971). Рассказ «Звуки корнета в ночи» взят из сборника «Лампа, зажженная в полдень» («The Lamp at Noon and Other Stories». Toronto, McClelland and Stewart, 1968).
УИЛЬЯМ ПАТРИК КИНСЕЛЛА (WILLIAM PATRIC KINSELLA; род в 1935 г.) — канадский писатель. Окончил университет в Виктории. Преподает писательское мастерство в университете в Калгари. Автор книги рассказов «Потанцуем на воле» («Dance Me Outside», 1977), романа «Босоногий Джо» («Shoeless Joe», 1982), новелл и других произведений. Рассказы У. Кинселлы неоднократно печатались в сборниках «Лучший канадский рассказ года». В русском переводе — в сборнике «Лампа, зажженная в полдень». Рассказы канадских писателей о молодежи» (М., 1986).
Рассказ «Ласки и горностаи» взят из его сборника «индейского» цикла «Рожденный индейцем» («Born Indian». Ottawa, Oberon Press. 1981).