Выбрать главу

— Так я еще должен поддерживать беседу с сумасшедшим? — весело ответил Хайнс.

Венворт не принял шутки.

— Макрай лезет на стены, — со вздохом сказал он, — потому что у него ничего нет, кроме фотографий. Ты, конечно, вылепил замечательный образец плода скит-дерева, но нам удалось заморозить несколько настоящих. Потом мы отправились в другую солнечную систему. И на одной из планет мы снова наткнулись на скит-деревья, высаженные идеально ровными бесконечными рядами, а также дамбы, каналы, парки. Макрай ужасно разочарован. Какая-то негуманоидная раса растворилась в глубинах космоса. Так? Хайнс взял чашку кофе.

— Умозаключение, — подтвердил он, — сделанное единодушно всей командой «Галопирующей коровы».

Венворт нервно выглянул в иллюминатор флайера.

— Мы полетели дальше. На девяти планетах в семи солнечных системах мы нашли плантации скит-деревьев, в длину достигающие шестисот — семисот миль и идущие, между прочим, по дугам большого круга[3], — дамбы и ирригационные системы. Тот, кто посадил скит-деревья, владел искусством межзвездных путешествий, потому что некоторые из этих планет находятся в двухстах световых годах друг от друга. Однако нам нигде не удалось найти ни одного артефакта расы, которая оставила такие странные следы. Или существо — чудовищное существо — сумело выработать инстинкты, которые побуждали его сооружать дамбы и выкапывать каналы, как это делают бобры или некоторые виды муравьев и термитов? Может быть, мы приняли некий инстинкт за проявление разума?

Хайнс заморгал.

— Семь солнечных систем. Двести световых лет. Некие существа, зародившиеся, очевидно, на одной планете, смогли перенестись на двести световых лет… Бред!

— Я кое-что видел, — сказал Венворт. Он сделал глубокий вздох. — Я не буду рассказывать тебе, на что оно было похоже, — я и сам в это не верю! Но я хочу сначала разобраться в том, что здесь происходит, а уж потом докладывать Макраю. Послушай!

Веиворт показал на коммуникатор, в котором что-то странно и однообразно потрескивало. Хайнс насторожился.

— Что такое?.. Здесь просто не может быть никаких помех!

— Да, но должна же быть причина их возникновения. Может быть, я видел туземца. Так или иначе, я собираюсь выйти наружу и поискать его следы.

— Один? А почему бы нам не пойти вместе? Венворт покачал головой.

— Я возьму ручной огнемет, хотя мне, наверное, больше пригодились бы кроссовки для бега по пересеченной местности. Если хочешь, можешь прикрывать меня с воздуха. Только давай без дурацкого геройства, Хайнс!

Хайнс присвистнул.

— Давай сначала посмотрим сверху, из флайера, — предложил он. — Мы можем поискать следы в телескоп. Если мы увидим Бармаглота[4] или что-нибудь подобное, то смоемся отсюда подальше.

Венворт облизнул губы.

— Наверное, это разумно, — согласился он.

Пока Хайнс убирал остатки завтрака в дезинтегратор, Венворт уселся в кресло пилота, отключил систему оповещения, которая должна была разбудить их, если бы ночью какое-нибудь живое существо подошло к флайеру ближе, чем на сто ярдов, и запустил двигатели. Через тридцать секунд флайер легко поднялся в воздух и завис на высоте четырехсот футов. Венворт взял радиопеленг на место посадки, никаких других удобных ориентиров для ориентации флайера он найти не смог.

Скит-деревья начинались там, где земля выравнивалась, и уходили за линию горизонта. Они представляли собой группу узких и хрупких стержней, которые поднимались вертикально вверх на восемьдесят футов, затем начинали ветвиться, причем на ветвях висело множество плодов. Каждая группа образовывала геометрически идеальный круг диаметром в шестьдесят футов. Расстояние между соседними группами всегда составляло ровно девяносто два фута.

Флайер завис в воздухе, и Венворт через окуляры мощного телескопа стал рассматривать поверхность под ними. Он смотрел не отрываясь, тщательно изучая каждый фут между группами скит-деревьев. Никакого результата. Никаких следов того странного существа, в которое и сам до конца не верил.

вернуться

3

Большой круг — сечение сферы, проходящее через ее центр.

вернуться

4

Сказочное существо, придуманное Льюисом Кэрроллом.