— Позвони владельцу, он откроет магазин.
— Он уехал на рождественские каникулы. Ты — моя единственная надежда.
О'Брайен задумался.
— Хочешь, чтобы я открывал замки у тебя на глазах?
— Я буду стоять к тебе спиной, пока дверь не откроется.
— Коп будет спокойно наблюдать, как вор лезет в ювелирный магазин?
— Речь идет о моем будущем счастье, О'Брайен.
— Так у меня нет выбора, да?
— Конечно же, есть. — О'Брайен все еще колебался, и Кинан неожиданно спросил: — У тебя есть подружка?
— А что?
— Пока мы там будем, возьми что-нибудь и для нее.
О'Брайен встрепенулся.
— Можно?
Кинан коротко взглянул на него.
— И заплати.
— Понятно, — кивнул О'Брайен. — На Рождество краденое не дарят.
— Именно так.
— Это так трудно, — прошептал Кинан, — подбирать что-нибудь красивое в темноте.
— Обычно в такой ситуации берешь пару горстей того, что попадает под руку, и уходишь, — ответил О'Брайен.
— Это — не обычная ситуация, — возразил Кинан. — Неужели нельзя зажечь что-нибудь поярче этого фонарика?
— Хочешь провести Рождество в полицейском участке, объясняя нюансы своей любовной жизни?
— Тогда целься точнее.
Кинан наклонялся над прилавками с брошками и кольцами, а О'Брайен наклонялся над Кинаном и направлял фонарик на подносы с драгоценностями. Две полоски изоленты оставляли только узкую щель, через которую и выходил слабый янтарный свет. Понятное дело, золото, серебро, полудрагоценные камни при таком освещении блестели не так ярко.
— Может, на другой стороне, — пробормотал Кинан, и они перешли к противоположному ряду прилавков.
— Как ты собираешься расплачиваться? — прошептал О'Брайен, направляя фонарик на очередные подносы. — Псле закрытия магазина кредитки они не принимают.
— У меня наличные. Занял у ребят в участке.
— Заранее все спланировал.
— Да. Ой! Ты отдавил мне ногу, О'Брайен.
— Извини.
Наконец, проведя в ювелирном магазине гораздо больше времени, чем обычно проводил О'Брайен, Кинан выбрал золотой браслет с гранатами, мягко поблескивающими в янтарном свете, и прочитал на бирке:
— Шестьсот баксов. Хорошо, я думал, он стоит больше. Я оставлю деньги там, где лежал браслет. — Он положил банкноты на черный бархат и повернулся к О'Брайену. — А как ты? Подобрал что-нибудь для своей дамы?
— Мне понравилась одна вещица на другой стороне. Подержишь фонарик?
— Хорошо. Ой!
— Извини.
— Я и не думал, что ты в темноте видишь лучше. — Кинан потер ушибленную голень.
— Ты считал, что у воров зрение, как у кошки? Это не так. Посвети сюда, Кинан.
О'Брайен быстро нашел, что хотел, — красивую брошь.
— Как раз под цвет глаз Грейс. Сколько она стоит?
Кинан, прищурившись, всмотрелся в бирку.
— Четыреста пятьдесят.
— Думаю, я могу позволить себе такой подарок. — О'Брайен достал из кармана пачку денег, пересчитал. — Да. И еще останется тридцать баксов.
Он положил деньги на поднос, а перед тем, как они покинули магазин, подключил сигнализацию.
— Я тебе очень признателен, О'Брайен, — поблагодарил вора Кинан.
— Работенка — не из сложных, — заверил копа О'Брайен.
Когда улыбающаяся Грейс открыла дверь, в свете гирлянд на рождественской елке выглядела она, как ангел.
— Грейс, какая же ты красавица! — воскликнул О'Брайен.
— Спасибо, милый. — Грейс закрыла дверь и поцеловала его.
О'Брайен достал из кармана маленькую коробочку и протянул ей.
— Счастливого Рождества.
Грейс посмотрела на коробочку, улыбка ее поблекла.
— Что ты сделал, Гарри?
— Принес тебе рождественский подарок. Сегодня же Рождество.
— Ты не… Гарри, ты обещал мне. Ты не…
— Не украл его? — О'Брайен рассмеялся. — У меня и в мыслях такого не было. Нельзя дарить краденое на Рождество.
— Это — правильно. — Грейс открыла коробочку, и ее глаза радостно вспыхнули при виде броши с зелеными камнями. — Какая прелесть!
— Совсем, как ты.
— Гарри? — в голосе послышалось сомнение. — У тебя же не было денег. Я знаю, что не было. Как же ты смог заплатить за нее?
— Этим вечером я проконсультировал одного копа, — ответил О'Брайен, и он мне заплатил. Он не знал, что платит мне, но заплатил. — О'Брайен ухмыльнулся, вспомнив, как Кинан неуклюже передвигался в темноте, с карманами, набитыми деньгами. Даже не знал, сколько их у него., — Дело в том, — продолжил он, пришпиливая брошь на блузку своей подруги, — что в темноте я вижу не хуже, чем днем.