Однажды другой человек, плывший вверх по реке на лодке, находясь от горы на расстоянии одного ли, увидел путника в желтой одежде, который нес две корзины с дынями. Путник попросил подвезти его, и лодочник пустил его в лодку. Человек в желтом попросил поесть, лодочник дал ему еды и вина. Тот еще не покончил с едой, когда лодка подплыла к скале. Лодочник попросил у человека в желтом дыню, тот не дал и выплюнул обратно на тарелку недожеванную еду. Потом он поднялся на скалу и исчез. Лодочник вначале было рассердился, но, увидев, что путник исчез в пещере, догадался, что это волшебник. Он взглянул на тарелку и увидел золото.
КАК ВАН СЖЕГ ВУРДАЛАКА
В первые годы правления, известные под названием Юань-цзя, некто по имени Ван, из Фуяна, закинул на мелководье бамбуковую вершу, чтобы наловить крабов. Когда на следующее утро он пришел осмотреть вершу, то нашел в ней лишь сук длиною в два локтя. Он починил вершу, а сук выкинул на берег. На следующее утро он опять обнаружил в верше тот же сук и ни одного краба. Ван снова привел вершу в порядок, а сук выкинул. Но на другой день повторилось то же самое.
Заподозрив, что этот сук заколдованный, Ван положил его в корзину для крабов, взвалил ее на плечо и поклялся разрубить проклятый сук и сжечь его, как только доберется до дома. Не дойдя трех ли до дома, Ван почувствовал, как в корзине что-то зашевелилось. Он заглянул в корзину и увидел, что сук превратился в чудище с лицом человека, туловищем обезьяны, с одной рукой и одной ногой.
— Я очень люблю крабов, и, чтобы достать их, мне пришлось залезть в твою вершу и испортить ее, — сказало чудище Вану. — Вина моя перед тобой велика, но ты прости меня и отпусти на волю. Я — дух гор и позабочусь, чтобы в твоей верше всегда было много больших крабов.
— Ты несколько раз причинил мне вред, — отвечал Ван. — Ты заслуживаешь смерти.
Чудище умоляло Вана отпустить его на свободу.
— Как твое имя? — спрашивало оно.
Но Ван отвернулся и ничего не отвечал. Когда он почти добрался до дома, чудище сказало:
— Раз ты не отпускаешь меня и не хочешь назвать свое имя, то я ничего не могу поделать, придется мне умереть.
Войдя в дом, Ван развел в очаге сильный огонь и сжег в нем чудище. И никаких бед от этого не произошло.
В тех местах такое чудище называют «горный вурдалак». Говорят, что, узнав имя человека, чудище может наслать на него порчу. Поэтому-то оно и допытывалось у Вана, как его зовут. Чудище хотело погубить Вана и освободиться.
РАССКАЗЫ О ПОТУСТОРОННЕМ МИРЕ
НЕОЖИДАННАЯ НАХОДКА
Дин Чэн из округа Цзинь — другое его имя Дэ-шэиь — был правителем в Нингоине во времена династии Цзинь, в период правления под названием Цзянь-ань[48].
Случилось так, что однажды какая-то женщина набирала воду из колодца в северном пригороде, когда человек, по виду чужестранец, с длинным носом и глубоко сидящими глазами проходил мимо и попросил напиться. Утолив жажду, чужеземец исчез, а женщина сразу же почувствовала боль в животе, которая становилась все сильнее и сильнее. Она стонала и охала, потом вдруг села и стала отдавать приказания на каком-то чужом языке. Несколько десятков жителей глазели на женщину, обступив ее со всех сторон. Женщина потребовала бумагу и кисть для письма. Взяв кисть, она начала писать по-чужестранному, слева направо, а написанные листы бросала на землю. Исписав пять листов, она велела людям их прочесть, но никто из горожан не смог этого сделать. Заметив мальчика лет десяти, женщина кивнула на него и сказала, что он сможет прочесть. Мальчик взял исписанные листы и, к немалому удивлению собравшихся, прочитал их. Затем женщина велела мальчику плясать. Мальчик встал и начал дрыгать ногами и махать руками. Потом вместе с ним плясала и пела женщина.
Об этом донесли правителю, он призвал к себе женщину и мальчика и стал их расспрашивать. Женщина отвечала, что она не помнит, что делала. Желая непременно узнать, что было написано женщиной, правитель послал с этими листами гонца в монастырь Сюйчан, где находился старый монах-чужеземец, многие годы живший в Китае.
48
Здесь имеется в виду период правления, известный под названием Цзянь-юань (343–344). В рукописный первоисточник, очевидно, вкралась ошибка переписчика.