Выбрать главу

— К тому времени приедет Джеф, — напомнила ей Бесс. — Он нам поможет.

— Мы с Джорджи выскользнем через заднюю дверь еще до девяти, — Нэнси продолжала излагать свой план, — и спрячемся где-нибудь так, чтобы было видно, откуда привидения двигаются к дому. Я уверена, это кое-что прояснит.

— Спасибо за честь, — произнесла Джорджи с ехидной ухмылкой, когда Нэнси закончила.

Громкий стук в дверь заставил Салли вскочить на ноги. Уверенная, что это Джеф, она бросилась к двери. На пороге вырисовывалась фигура Рэда Сабуха. Они поговорили, и он поспешно удалился.

— Джеф задерживается, — огорченно объяснила Салли. — Джимми только что вернулся из универсама, где встретил Джефа. У него сломалась машина. Джимми расстался с ним час назад, и Джеф пообещал, что постарается добраться сюда еще засветло.

— Я уверена, так и будет, — успокоила ее Нэнси.

— Ты спросила Рэда об этих перекопанных участках? — поинтересовалась Джорджи. Салли была явно встревожена.

— Он ничего об этом не знает… сказал мне, что девицы, которые останавливаются в доме с привидениями, часто выдумывают то, чего нет, или все преувеличивают… и обещал помочь убрать дерево.

Джорджи пришла в ярость.

— Выдумывают! Преувеличивают! Уверена, Нэнси просто не первая, кому пришло в голову, что пропавшие статуэтки здесь, в доме.

Все согласились с ней.

Нэнси тем временем размышляла о «севшем на мель» Джефе. Она очень надеялась, что он успеет вовремя и поможет ей в ее планах.

— Пока светло, пойдем-ка поищем подходящее место, где можно укрыться. Я буду следить за тем, что делается со стороны собачьих могил, а ты возьмешь под наблюдение дом.

Они незаметно выскользнули за дверь, а Салли с Бесс принялись готовить обед. В конце концов девушки нашли надежные укрытия.

— Нэнси, посмотри туда, — вдруг прошептала Джорджи.

За ними внимательно следили братья Сабух. Поняв, что их заметили, мужчины поспешили прочь в сторону своего дома. Нэнси и Джорджи обменялись многозначительными взглядами и вернулись в дом.

За обедом вся четверка продолжала обсуждать план действий. Было решено подавать сигнал с помощью фонарика: две вспышки — все нормально, включенный фонарь — осложнения.

Прошло четыре часа. Начинало темнеть. Джеф все не появлялся. Салли нервно ходила из угла в угол.

— Нам, пожалуй, уже пора. Надо успеть спрятаться, — сказала, наконец, Нэнси. — Уже без двадцати девять. Салли, Джеф будет здесь с минуты на минуту, — старалась успокоить она подругу, видя, как та нервничает.

Салли с Бесс продолжали специально маячить перед окнами, а Нэнси и Джорджи выбрались через заднюю дверь, оставив ее не запертой на случай экстренного и поспешного возвращения. Наконец, они уселись по своим местам.

«Безлунная ночь, — подумала Нэнси. — Прекрасные условия для слежки за привидениями». Во всяком случае, с ее наблюдательного пункта были отлично видны все четыре надгробных камня.

Казалось, они просидели в ожидании целую вечность. Вдруг у Нэнси перехватило дыхание. За могилами показалось четыре пары светящихся желтых глаз. По спине побежали мурашки.

Несмотря на жуткий вой, Нэнси подалась вперед. Она должна была увидеть эти собачьи призраки. Светящиеся огоньки беспорядочно кружились в темноте. Какофония леденящих душу звуков заполняла все пространство. Нэнси тихо продвигалась им навстречу, мучительно пытаясь разглядеть хоть какие-то очертания. И тут, как назло, нога зацепилась за ветку. Глухо вскрикнув, она тяжело упала на землю.

Звуки прекратились. Четыре пары желтых глаз обратились в ее сторону. Она не смела даже дышать. Оставаясь сначала на месте, глаза пристально изучали деревья, под которыми лежала Нэнси, потом двинулись прямо на нее!

Нэнси вскочила на ноги. Жуткие звуки вновь заполнили весь лес. Ее охватил ужас. Вдруг две пары глаз исчезли. Нэнси оглянулась. Еще две твари стояли прямо позади!

В отчаянии Нэнси подняла фонарик и была уже готова включить его, чтобы осветить животных. Но тут произошло нечто, что заставило ее опустить свое оружие. Один глаз вдруг мигнул. Потом исчез. Теперь на нее смотрели только три глаза. Нэнси вновь подняла фонарь. Собрав все свое мужество, она направила мощный луч прямо на таинственные существа. То, что она увидела, заставило ее вскрикнуть от изумления. Но в этот момент тяжелый удар сзади сбил ее с ног. Нэнси потеряла сознание.

Прилипнув к окну, напуганные и ничего не понимавшие Салли и Бесс беспомощно вглядывались в темноту. Что-то определенно случилось. Собаки неожиданно исчезли, а сквозь деревья в темноте виднелся единственный и постоянный луч света.

— И что нам теперь делать? — жалобно запричитала Бесс.

Салли была белой как полотно. Страх полностью парализовал обеих.

Через какое-то время тихий скребущийся звук нарушил гнетущую тишину. Дверь стала медленно и со скрипом открываться. Салли вскрикнула, а Бесс в панике бросила свой фонарь прямо в дверь. Раздался громкий треск.

— Эй! Что здесь происходит? — послышался удивленный мужской голос.

— Джеф! — воскликнула Салли, когда он все еще нерешительно заглянул в дверь.

Она бросилась к мужу и упала в его объятия. Бесс, покраснев, пробормотала свои извинения.

— Теперь успокойся, пожалуйста, — сказал высокий, симпатичный мужчина, — и расскажи, что случилось.

Девушки быстро изложили суть происходящего, и лицо Джефа помрачнело. Когда Салли рассказала о своем плане поездки в «Шепчущиеся Дубы», он только посмеялся над всеми этими разговорам о привидениях. Теперь он был уверен, что Нэнси и Джорджи попали в серьезную переделку.

— Оставайтесь здесь, — скомандовал он и взял у Салли фонарик. — Пойду поищу их. Теперь я по-настоящему жалею, что не добрался сюда еще утром.

Салли и Бесс уставились на него в недоумении.

— Я же звонил Рэду и просил передать, что буду в полдень, а не в шесть! — воскликнул Джеф.

Теперь нахмурилась Салли.

— Он был здесь около шести и сказал, что в пять, когда Джимми встретил тебя у универсама, ты…

— В пять?! — изумился Джеф. — Ко мне действительно подходил человек, назвавшийся Джимми Сабух, но это было в половине двенадцатого утра. Я остановился купить кое-что, а когда вышел, он стоял там с пакетом батареек в руках. У меня не завелась машина, тогда он и предложил передать вам послание.

— Почему Джимми поджидал тебя у универсама с самого утра, а нам сообщили о вашей встрече только в шесть? — спросила Бесс.

Джеф пожал плечами.

— Совершенно не понимаю. Вот что я знаю точно, так это то, что починка этой невесть откуда взявшейся дырки в бензонасосе заняла у меня почти весь день. Я тогда еще подумал — чья-то злобная выходка. А потом я, наконец, добрался до места — так там дерево лежит поперек дороги. Пришлось остаток пути идти пешком.

— Но Салли просила Рэда убрать его еще три часа тому назад! — недоуменно воскликнула Бесс. — И батареек мы накупили впрок в том же универсаме.

Джеф уже закипал.

— Но почему Рэд и Джимми пытались всячески задержать тебя? — взволнованно спросила Салли.

— Я это сейчас выясню, — произнес он сердито, — а потом позвоню в полицию. Исчезновение Нэнси и Джорджи может быть отнюдь не мистическим.

Салли показала куда идти, и Джеф ринулся в направлении дома братьев Сабух.

Нэнси открыла глаза. Потом моргнула и убедилась, что находится в кромешной темноте. Она попыталась оценить обстановку и сосредоточиться, но от этого усилия только закружилась голова. И все же стало ясно, что она связана, с кляпом во рту, сидит, подперев стенку, на каком-то жестком полу. Вокруг воняло нафталином. Пошевелив руками насколько позволяли веревки, Нэнси поняла, что стены и пол деревянные.

«Похоже я в каком-то чулане или стенном шкафу», — подумала она, еще как бы в полусне. Вдруг слева повеяло запахом дезодоранта, которым пользовалась Джорджи.