Он умер зимним утром — холодным, ветреным. Рядом не было никого, даже лисицы. Незнакомые руки когда-нибудь найдут его скелетик и увидят ястребиную ногу с вонзившимися в хребет когтями. Костяк принесут в школу и покажут детям как одно из чудес природы и будут хранить, пока не распадутся позвонки. (Живого зайца с торчавшей на спине костью видели только пастухи). Но все это произойдет в июне, на исходе весны. А теперь глаза его, странно выпученные и печальные, открылись — лишь на мгновенье. Он зажмурил их, смежил веки насильно, чтобы в них не попадали снежинки, — шел снег.
Перевод Н. Ерменковой.
КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Бай — почтительное обращение к старшему мужчине.
Гурт — стадо крупного рогатого скота, а также стадо однородных домашних животных.
Кистень — старинное оружие для нанесения ударов, состоявшее из короткой палки с подвешенным на ремне или цепи металлическим шаром.
Моканин — житель Трансильвании, горец (от рум. «мокан»).
Огрех — пропущенное или плохо обработанное место в поле при пахоте, уборке и т. д.
Стрекало — острие.
Царвули — грубая крестьянская обувь из сыромятной кожи.
Хаджи — от «хаджия» — паломник к святым местам, к гробу господню; обращение к человеку, который посетил святые места.