Выбрать главу

На таком аспекте, как сексуальная культура, нужно остановиться подробнее, ибо на меня периодически сваливаются обвинения в некоторой аморальности описанного мира. Не спорю, для нашей культуры многое в обычаях Даара может показаться странным и весьма вольным. Но попробуйте взглянуть на наши обычаи в этом плане глазами Даара — у него бы вопросов и ехидства было бы никак не меньше… если не больше.

И в языке Даара, и в сфере понятий, совершенно отсутствуют такие идеи как: гомосексуализм, инцест, брак, ревность, девственность и так далее. Что само по себе характеризует их культуру в этом плане. Для нормального Даара нет вопроса, естественно ли состоять в близких отношениях с существом одного с ним пола. Для Даара естественно то, что доставляет удовольствие. Так же нет вопроса, нормально ли, что твоя подруга родит ребенка от другого мужчины. Дети — это прекрасно всегда, в силу низкой рождаемости. Поэтому попросту не стоит подходить к ним с понятий нашей морали и понятий о «естественности».

Забавная деталь: если спросить любого землянина о самой известной любовной истории, кто-то скажет «Ромео и Джульетта», кто-то еще что-то в этом направлении. Любой Даара с ходу ответит «Meith-a-Naie» — история томов так на 20 нашего мелкого шрифта о похождениях сначала парочки влюбленных друг в друга молодых людей, а потом их общей возлюбленной.

Так что — просто не судите других по себе… -)

ДЛЯ ТЕХ, КТО СВАЛИЛСЯ С ЛУНЫ

У этого текста странная история: основная его часть была написана в подарок, и только спустя 4 года у меня нашлась возможность поставить последнюю точку, хотя слова были найдены намного раньше. Warning: гомоэротика.

Эбисс — портрет героя

Эбисс Кайрэан, что на языке Кхарда значило — Нетопырь был высоким и стройным юношей, и в облике его ярче всего заметна была изнеженность и излишняя женоподобность. Яркие одежды из дорогих тканей и, в особенности, плащи из тонкого шелка-паутинки нежных перламутрово-розового или цветочно-голубого оттенков превращали его в хрупкую фарфоровую куклу, увенчанную пышной гривой волос чисто золотого оттенка, которые замерли в фарфоровом же неподвижном порядке, в надменную кошку экзотической породы, презрительно глядящую на всех голубыми ясными глазами, в редкую бабочку с металлическим отливом крыльев, на краткий миг прервавшую полет и благословившую гордую лилию своим прикосновением. Эбисс Нетопырь был объектом поклонения и восхищения половины придворных дам и рыцарей Кхарда, ему посвящались добрых две трети серенад, любовных баллад, од, поэм, сонетов, ронделей, акростихов, триолетов, подписанных и анонимных посланий, писем, записок, ему предназначалось не менее трех четвертей посылаемых днем и ночью со слугами и курьерами корзин фруктов, букетов и подарков — перстней, браслетов, ожерелий, табакерок, украшенных драгоценными камнями, роскошных одеяний, золотых монет в кошельках, чья стоимость превышала стоимость золота десятикратно. Эбисс Нетопырь был аристократом, единственным наследником одного из самых древних родов Кхарда, записным дуэлянтом, поэтом, певцом, игроком в азартные игры, охотником на любую дичь, законодателем придворных мод, победителем почти всех турниров, эстетом, ценителем произведений искусства, меценатом, коллекционером живописи и скульптуры, заводчиком самых породистых легавых, владельцем самых богатых охотничьих угодий, самого роскошного замка в столице и личным другом наследника престола Кхарда, юного принца Эвиана.

Едва ли кто-то брал на себя труд совместить в уме внешнюю сторону его персоны — высокую и тонкую в талии и бедрах, длинноногую фигурку с по-женски покатыми плечами и хрупкими запястьями и щиколотками, при первом же взгляде на которую казалось, что эта статуэтка из хрупкого стекла создана лишь для изысканной неги и любовных забав — и ту жизнь, которую он вел: бесконечные турниры и дуэли, где его хрупкость неожиданно оборачивалась феноменальной скоростью реакции и движений, жалящим изяществом рапиры, где он оставался незыблем, как скала, под ударом, который мог бы свалить и быка, многодневные охоты, где он, проводя по нескольку суток в седле, оставался все так же свеж и полон сил, как и в первый час скачки, буйные пирушки в самых мрачных притонах, где никакое количество выпитого крепленого вина не могло не то что свалить его с ног, но даже лишить меткости его руку, всегда лежавшую в таком случае на рукояти метательного кинжала. Казалось, что эти два человека сущи сами по себе, вне зависимости друг от друга — изнеженная кошка и гибкая пантера; и каждый видел и восторгался лишь тем, что казалось ему более достойным восхищения.