Владимир Листенгартен занимался также изучением химического состава атмосферных осадков, вод рек, озер и подземных вод республики. Выполненные им подсчеты подземного стока нашли отражение на картах Центральной и Восточной Европы, изданных Институтом водных проблем АН СССР. Введенный им термин «сложившийся» сток подземных вод для регионов, где велико антропогенное влияние на него, используется в настоящее время всеми гидрогеологами, занимающимися этими вопросами.
Владимир Листенгартен — человек широкой эрудиции и больших научных знаний. Гидрогеологическая служба Азербайджанской Республики, несомненно много потеряла, когда он покинул Баку в 1989 году. Однако и в Соединенных Штатах он продолжал работу по специальности, занимаясь преимущественно экологическими вопросами.
Колоссальный опыт, накопленный Владимиром Листенгартеном при общении с интересными людьми различных специальностей: геологами, инженерами, врачами, — дал ему возможность занимательно рассказать о ситуациях, свидетелем которых он был. В своих рассказах он справедливо высмеивает некоторых безграмотных «научных работников», возмущается правилами соблюдения бессмысленной «секретности», которых мы все были вынуждены придерживаться в работе, дикими условиями советских туристических поездок за границу, бессмысленными строгостями, которые царили на таможнях при пересечении границ Советского Союза. Наряду с этим, в его рассказах мы находим зарисовки уже и из американской жизни.
Некоторые рассказы носят автобиографический характер, когда Владимир Листенгартен рассказывает о своем старшем брате, физике-теоретике, о матери, об отце, известном в Баку враче, высокообразованном, очень приятном и симпатичном человеке, с которым я также был знаком. Мне кажется, что присущие этому замечательному человеку качества: юмор, умение интересно обо всем рассказывать, — автор этой книги, несомненно, унаследовал именно от него.
За годы знакомства с Владимиром Листенгартеном я узнал его как занимательного рассказчика, который в любой компании становится душой общества. Некоторые его рассказы включают или увязаны с анекдотами, большим любителем и знатоком которых он является.
Хочется также сказать и о его человеческих качествах. Он хороший семьянин, счастливо проживший почти пятьдесят лет со своей очаровательной супругой, вместе с которой они вырастили и воспитали двух замечательных детей — сына и дочь.
Уверен, что предлагаемая книга будет с большим интересом принята русскоязычным населением Америки, а также теми, кто сейчас живет в России, в Азербайджане, где многие помнят Владимира Листенгартена и с удовольствием прочтут его книгу.
В заключение мне хочется поздравить автора с его первой не научной книгой, которая мне очень понравилась, а также пожелать ему, чтобы эта книга была не последней, дабы мы могли еще не раз с удовольствием читать рассказы, а в будущем, я надеюсь, повести или даже романы, написанные Владимиром Листенгартеном.
Вице-президент Международной ассоциации гидрогеологов,
Заслуженный деятель науки Российской Федерации,
Лауреат Государственной премии СССР,
академик Российской Академии естественных наук,
От автора
Ниже мною рассказаны истории, которые случались со мной, с моими родными, друзьями и приятелями. Рассказы навеяны тем, что я слышал, о чем говорили мне мои знакомые, коллеги. Когда я рассказываю о подлинных событиях, я во многих случаях использую настоящие имена. В других рассказах по различным соображениям имена героев изменены. Относительно этой группы рассказов хочу подчеркнуть, что даже в тех случаях, когда они написаны от первого лица, они являются литературными произведениями и потому не имеют никакого отношения к каким-либо конкретным ситуациям или лицам, а любые совпадения, которые могут быть усмотрены читателями, являются случайными. Особенно прошу не пытаться отождествлять автора с героями его рассказов, помните, пожалуйста, что все эти герои являются плодом художественного воображения автора.
Некоторые из рассказов были ранее опубликованы в русскоязычных американских газетах — «Наш Техас», издающейся в городе Хьюстоне, и «Панорама», издающейся в Лос-Анджелесе. Надеюсь, что те читатели, которые уже имели возможность прочитать их, с удовольствием прочтут эту книгу, тем более, что абсолютное большинство приводимых в ней рассказов ранее не публиковалось.