- Ик, - говорит Паллагин.
- Единственный способ доставить тебя в музей – это лежать тихо и неподвижно, - говорю я.
- Ик.
- Вот мы и приехали, - говорю я ему, останавливаясь позади большого серого здания, в зоне погрузки.
- Ик.
- Заткнись, - рявкаю я.
Паллагин опускает забрало шлема.
- Нет, подожди. - он все еще икает, поэтому я сдергиваю с него перо и запихиваю ему в рот. - А теперь, помолчи и предоставь дело мне, - говорю я.
Я беру стол под мышку и засовываю стеклорез в карман. Затем открываю кузов грузовика и спускаю Паллагина по пандусу на землю.
- Фу! Ооо! - он стонет под шлемом.
- Шш! Идем!
Не так-то легко тащить Паллагина за руки, но мне удается поднять его на платформу и протащить мимо двери. Там стоит охранник.
- Новые доспехи, - говорю я. – Где ваш отдел скобяных изделий?
- Смешно, - хмыкает охранник. – Никто не говорил мне ждать доставки. Ладно, я позволю тебе все устроить. Доктор Пибоди, вероятно, решит это завтра.
Он смотрит на меня, весь красный, и пытается тащить Паллагина за собой.
- Странно, что он такой тяжелый. Я думал, доспехи легкие.
- На малышке тяжелое нижнее белье, - говорю я. – Как насчет того, чтобы помочь мне?
Он помогает поднять Паллагина, и мы несем его через множество коридоров в большую комнату. Возле стен стоят доспехи, некоторые свисают с потолка подвешенные на веревках, но я вижу что-то еще и фыркаю. В самом деле, в центре комнаты стоит стеклянный шкаф, а внутри – такой же столик, как у меня под мышкой. Я кладу его на пол, и охранник впервые замечает его.
- Что это у тебя? - спрашивает он.
- Броня должна стоять на нем, - объясняю я. - Он прилагается к доспехам.
- О. Тогда просто поставь его к стене. Мне нужно вернуться на пост.
И он уходит. Я быстро оглядываюсь по сторонам и вижу, что музей пуст. Уже темнеет, и я думаю, что пора завершать со всем этим.
- Вот мы и пришли, - шепчу я.
- Ик, - говорит Паллагин.
Он открывает забрало и смотрит на табурет.
- Воистину, это то, чего я ищу, - шепчет он. – Тысячу раз благодарю.
- Забудь. Теперь все, что тебе нужно сделать, это подождать, пока станет немного темнее, а затем взять свое.
Я подхожу к витрине и стучу по ней.
- Да ведь это, - говорю, - настоящая удача. Витрина открывается сзади, и тебе даже не нужно резать стекло.
Но Паллагин не обращает внимания. Он оглядывает доспехи на стенах.
- Гавейн! – фыркает он.
- Что?
- Это настоящие доспехи сэра Гавейна! – говорит он. – Одно из членов Круглого стола.
- Не может быть!
- Да, а вон там стоит кольчуга сэра Саграмора! Вот как! Я признаю также доспех главного из Эльдевордов, он - кузен сэра Кэя. И Малигэнта…
Он выкрикивает имена старых друзей, гремит и стучит по жестянке, но все это выглядит как куча запасных частей в автомастерской.
- Я среди друзей, - хихикает он.
- Вот как? Не будь так уверен. Если эти ребята из музея когда-нибудь узнают, что ты задумал, это будет прощальное приключение. А теперь за работу, быстро. Мне нужно возвращаться. – Я толкаю его к чемодану. – Я присмотрю за дверью на случай, если кто-нибудь придет, - шепчу я. – Ты меняешь табуреты. Пошевеливайся.
Я стою, а Паллагин идет к стенду, стараясь не лязгать железом слишком громко. Там темно, тихо и жутко. Паллагин вскрывает футляр в мгновение ока, но с трудом вытаскивает табурет, потому что тот крепится на гвоздях. Он кряхтит и дергает его, а меня трясет, потому что он, возможно, собирается разбудить охранника.
- Не могу сказать ничего хорошего об этом Мерлине, - замечаю я. – Он должен помогать вам, рыцарям, преодолевать трудности, но я что-то не заметил, чтобы он оказал какую-нибудь добрую услугу.
- Нет, я должен благодарить тебя за мой успех, - говорит Паллагин. – Ибо мои поиски окончены!
И он срывает табурет и вставляет другой. Потом снова закрывает витрину и идет через зал. Только на середине зала он издает пронзительный крик и падает на каменный пол, когда его нога соскальзывает.
Раздается громкий треск, как будто весь ад вырвался на свободу.
Так и есть.
В коридоре кричат сотрудники музея, и я слышу топот ног. Я подхожу к Паллагину и помогаю ему подняться, но как раз в тот момент, когда я ставлю его на ноги, в комнату врывается отряд охранников.
- Стой, вор! - кричит парень впереди, и вся банда набрасывается на нас. Паллагин снова пытается стоять неподвижно, а я распахиваю окно, но, когда он видит, что они приближаются, Палладин испускает вопль и роняет табурет, размахивая мечом.
- Отойдите, пока я не проткнул вам печень! – воет он, а затем поворачивается ко мне. – Поторопись, сэр Бутч, и спасайся бегством, пока я задерживаю этих негодяев.