— Ты новый управляющий, да? — проворчал он.
— Совершенно верно, мистер Джори.
— Окей. Где мой порошок от блох?
Я совсем забыл об этой мелочи. Я достал из кармана банку и протянул ему.
— Спасибо, — буркнул он.
Его огромные пальцы сорвали крышку. Подняв банку, он обильно посыпал голову порошком. Потом с беспечной ухмылкой расстегнул рубашку и высыпал на грудь порошок от блох.
— Джори, пожалуйста! — взмолился Маргейт.
— А?
— Луна взойдет через полчаса. Тогда я тебя припудрю, как перекинешься.
Маргейт повернулся ко мне.
— Джори — оборотень, — объяснил он.
Я попытался встать. Капитан толкнул меня тростью.
— Он перекидывается каждую ночь, когда луна полна более чем наполовину, — продолжал Маргейт. — Но беспокоиться не о чем. Я держу его ликантропию под контролем. Он не впадает в ярость, пока не увидит Луну, и я забочусь об этом. Заставляю его носить темные очки.
Джори, шаркая, вышел из комнаты. Остальные принялись за еду. Мне почему-то не очень хотелось есть.
— Не обращайте внимания на Джори, — сказал Маргейт, заметив мои колебания. — Он грубиян, неграмотный крестьянский тип.
Венгерское захолустье, знаете ли. У него нет воспитания мистера Симпкинса. Но он старается делать как лучше. И верный, как собака.
Его единственная проблема — эта собачья черта. Знаете, — признался Маргейт, — я бы не хотел, чтобы это распространилось по всему миру, но зимой у Джори появляется очень плохая привычка. Он линяет! Ужасно. Обычно я заставляю его оставаться в своей комнате. Он, конечно, предпочитает спать в конуре на заднем дворе, но я забочусь, чтобы наверху его ждал гамбургер.
Блохи его тоже немного беспокоят. Но уже не так сильно. Когда капитан захватил его в плен, признаться, он выглядел действительно паршиво.
Маргейт передал мне салат.
— Вы когда-нибудь купали собаку? — спросил он. — Вы можете время от времени купать Джори.
Купание оборотня почему-то не привлекало меня. Но отпираться было уже поздно.
— Сегодня вечером я хотел бы познакомить вас с другими нашими гостями, — сказал Маргейт. — Но сомневаюсь, что у меня будет время. Мне нужно поговорить с капитаном. Факт есть факт.
Капитан, я запланировал для вас еще одно путешествие.
— Сейчас? — прогремел капитан Холлис.
— Да, для тебя и Дэйва.
— Куда мы отправляемся?
— Неважно. — Маргейт многозначительно взглянул на меня. — Я расскажу тебе позже. Но это как раз то, для чего ты мне особенно нужен. Никто другой не сможет этого сделать. И у Дэйва тоже есть своя роль.
— Мне это не нравится, — ответил капитан. — Рискованное занятие. Блокады, подводные лодки и все такое. Куда же?
— Опять Греция.
— Оккупированная немцами.
— Ты справишься, если будешь выполнять приказы. Ты ведь воспользуешься моей яхтой. Опасность обстрела незначительна. И обычный экипаж. Они все уладят. Все, что тебе нужно сделать, это следовать карте и действовать, когда придет время.
— Что-то нужно захватить?
— Очень тяжелое. Никто, кроме тебя, не смог бы этого сделать. Там есть бонус, конечно. Сделай, это стоит твоего времени.
Капитан что-то буркнул. Маргейт улыбнулся мне.
— Ну, молодой человек, думаю, вы делаете собственные выводы.
— Более или менее, — признался я.
— Что вы думаете о моем маленьком доме из того, что вы видели?
— Это очень… необычно, — рискнул я.
— Необычно? Дипломатическое слово. Очень. Тактично, не так ли? Почему бы вам прямо не сказать, что вы считаете меня сумасшедшим?
— Потому что я подозреваю, что это я сошел с ума.
— Ха. Хорошо! Очень хорошо! — Маргейт откинулся назад и предложил мне сигару. Я взял ее, пока мы пили кофе.
— Только не вздумайте бояться, — сказал он мне. — Все очень просто. Я коллекционер, вот и все. Просто коллекционер. Это мое хобби. Многие богатые люди коллекционируют книги.
Некоторые собирают картины или антикварную мебель. Я же держу у себя мифологические сущности.
— Оно и видно.
— Меня можно также назвать охотником. Но меня не интересует обычная большая игра. Кроме того, даже если я захватил большую часть моих гостей, они — мои гости и рассматриваются как таковые. Я льщу себя надеждой, что улучшил их участь. В наши времена нелегко быть вампиром или оборотнем.
В этом я с ним согласился.