Наряду с балладой Скотта привлекали народные сказки и поверья. Фантастика, полагал он, повышает интерес и романа, и поэмы, и пьесы, однако пользоваться ею надо с осторожностью: даже в "Гамлете" второе появление призрака действует на зрителей менее сильно, чем первое. Злоупотребление фантастическим и сверхъестественным иногда ведет к плачевным последствиям, как показывает Скотт в статье "О сверхъестественном в литературе и, в частности, о сочинениях Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана". Отдавая должное высокой одаренности Гофмана, Скотт все же приходит к выводу, что его погубил избыток воображения; болезненные выдумки, способные внушить не только страх, но и отвращение, заслонили в творчестве Гофмана высокие и человеколюбивые задачи искусства.
Любовь к людям Скотт считает главным для писателя. Поэтому писатель обязан держать в узде свои прихоти, поэтому лучше, если он сам останется в тени. Сосредоточенность на самом себе, по мнению Скотта, - ошибка Байрона; она источник его скепсиса и отрицания действительности; это, в свою очередь, приводит его к другой крайности - к оправданию эпикурейского отношения к жизни. Пылкий протест Байрона остался Скотту непонятным. Он опасался вспышки революционного движения в Англии, его пугала возможность гражданской войны.
Расходясь с Байроном во взглядах, Скотт все же чрезвычайно высоко ценил его. Его возмущала травля, которой подвергся Байрон в результате бракоразводного процесса. Он оставался для Скотта, вопреки мнению реакционных кругов Англии, величайшим поэтом своего времени. Скотт особенно ценил в поэмах Байрона описания стран Востока. Именно так и следует говорить о чужих краях, как говорил он, - без сухой книжной премудрости, без слащавого приукрашивания. Только по личным впечатлениям и при условии искреннего сочувствия другим народам можно так глубоко проникнуть в их жизнь, как проник Байрон, и отделить важное от второстепенного. С этой точки зрения Скотт рецензировал третью и четвертую песни "Чайлд-Гарольда" и другие произведения Байрона. Отношение Скотта тронуло Байрона, и в письме от 12 января 1822 года он благодарил его за смелую защиту перед лицом английского общественного мнения и за благожелательную и нелицеприятную критику.
Гибель Байрона в Греции потрясла Скотта. Эта смерть доказала всему миру, что Байрон был великим человеком. Если он иногда в своей жизни совершал ошибки, то там, где на карту была поставлена жизнь целой нации, он умел действовать мудро в чрезвычайно сложных обстоятельствах. Статья Скотта "Смерть лорда Байрона" - не только надгробное слово. Это и выражение его глубокого убеждения, что нет более благородной деятельности, чем борьба за права угнетенного народа.
Е. Клименко
РАССКАЗЫ ТРАКТИРЩИКА
Об истории написания статьи см. стр. 750-751.
Стр. 528. Мистер Бзйс - персонаж сатирической комедии "Репетиция" (1671), написанной Джорджем Вильерсом, герцогом Бакингемом совместно с несколькими другими авторами.
Стр. 530. "Рыцарь пламенеющего пестика" - одна из лучших пьес английского драматурга Джона Флетчера (1579-1625), созданных им в сотрудничестве с Фрэнсисом Бомонтом (1584-1616). Это пародия на вкусы той части зрителей и театральных деятелей, которые, требуя от театра сильных ощущений, хотели видеть на сцене лишь приключения, поединки и т. п.
Стр. 532. Ганноверский королевский дом - династия английских королей, выходцев из ганноверского княжеского рода (Германия), воцарившаяся с 1714 г.
После сражения при Каллодене... - Близ города Каллоден (Шотландия) в апреле 1746 г. армия Карла Эдуарда, к которой принадлежал и Александр Стюарт, была разгромлена английскими войсками.
Стр. 533. Брэдуордин - персонаж романа Скотта "Уэверли" (см. т. 1 наст. изд.).
Стр. 534. Он выступал в 1715 и 1745 годах... - В 1715 г. в Шотландии вспыхнуло восстание якобитов, окончившееся их поражением. В 1745 г. Карл Эдуард вторгся в Англию, стремясь восстановить монархию Стюартов, однако весной следующего года был разбит в сражении при Каллодене.
...прославился дуэлью на палашах со знаменитым Роб Роем Мак-Грегором в Клехене Балквиддерском. - Роб Рой Мак-Грегор - потомок одного из старейших шотландских кланов, вождь одной из его ветвей, еще существовавшей в XVIII в. в Горной Шотландии. Упомянутый поединок был результатом спора между кланом Мак-Грегора и кланом Аппина из-за фермы в районе Балквиддера (Шотландия). Скотт подробно рассказывает об этом эпизоде в предисловии к роману "Роб Рой" (см. т. 5 наст, изд., стр. 50-51).
...когда Поль Джонс прибыл в залив Ферт-оф-Форт... - Поль Джонс (1747-1792)-мореплаватель-авантюрист; одно время занимался контрабандой и работорговлей, позже служил в военном флоте различных стран. В 1779 г., во время вооруженного конфликта между Англией и Францией, попытался высадиться в заливе Ферт-оф-Форт, на восточном побережье Шотландии, с намерением наложить контрибуцию на жителей городов Эдинбурга и Лита, однако поднявшаяся на берегу тревога и неблагоприятный ветер заставили его снова уйти в море.
Стр. 536. Паулус Плейдел - персонаж романа Скотта "Гай Мэннеринг" (см. т. 2 наст. изд.).
Стр. 537. Дэви Геллатли - персонаж романа "Уэверли".
Стр. 538. ...к северу от Твида - то есть в Шотландии.
...которых Крабб называет самыми счастливыми обитателями этих жилищ... - Скотт имеет в виду поэму Джорджа Крабба (1754-1832) "Деревня". Крабб изображал в своих произведениях жизнь английской деревни, рыбачьих поселков и т. п.
Стр. 539. ...с узаконенной вольностью шекспировских клоунов. - В шекспировские времена слово "клоун" имело более широкое значение: клоуном называли грубоватого простолюдина или деревенского парня, не знакомого с правилами городского этикета. Соответствующим персонажем на английской сцене часто был слуга или домашний шут, У Шекспира этот персонаж превратился в остроумного, мудрого и смелого наблюдателя над жизнью и делами людей.
...с кого из них списан Стрэп Смоллетта... - Хью Стрэп - персонаж в романе Тобайаса Смоллетта (1721-1771) "Приключения Родерика Рэндома".
Стр. 540. Дэнди Динмонт - персонаж романа Скотта "Гай Мэннеринг".
Мак-Уибл - персонаж романа Скотта "Уэверли".
Джин Гордон, - История Джин Гордон, которую далее цитирует Скотт, была написана им самим и опубликована в одном из номеров "Блэквудз мэгэзин". Она включена также в предисловие к роману "Гай Мэннеринг" (см. т. 2 наст, изд., стр. 18-21).
Стр. 542. Эмери Джон (1778-1822) - драматический актер.
Стр. 543, ...разве что для ввода цитаты из "Дон-Кихота". - Циклу "Рассказы трактирщика" Скотт предпослал следующую цитату из 32 главы I тома "Дон-Кихота" Сервантеса:
"- Вот что, хозяин, - сказал священник, - принесите-ка ваши книги, я их просмотрю.
- С удовольствием, - молвил хозяин.
Он прошел к себе в комнату и, возвратившись оттуда со старым сундучком, застегнутым на цепочку, открыл его и достал три толстых тома, а также весьма красивым почерком исписанные бумаги" (перевод Н. Любимова).
В английском переводе романа Сервантеса, который цитируется в эпиграфе, встречается то же слово "landlord" (хозяин гостиницы, трактирщик), которое Скотт ввел в название цикла "Рассказы трактирщика" ("The Tales of My Landlord").
...как предисловие Гея к его "Пасторалям"... - В 1714 г. Джон Гей (см. прим. к стр. 452) опубликовал серию сцен из английской сельской жизни, под названием "Неделя пастуха, или Шесть пасторалей".
...Джонсон говорил... - Скотт цитирует отзыв Сэмюела Джонсона (см. прим. к стр. 483) из статьи "Гей" в его "Жизнеописаниях поэтов".
Лэрд (шотл.) - помещик, землевладелец.
Священный круг друидов - место, где жрецы древних кельтов, друиды, совершали религиозные обряды и приносили жертвы, иногда человеческие.
Стр. 547. Шевалье Сен-Жорж - Иаков Эдуард Стюарт (1688-1766), сын Иакова II, бежавшего из Англии в результате свержения династии Стюартов. Иаков Эдуард вырос во Франции, служил в войсках Людовика XIV. Заручившись обещанием Людовика оказать ему вооруженную помощь, в 1715 г. пытался (но безуспешно) вернуть себе английский престол.