Выбрать главу

Но, конечно же, без всяких сомнений, самым важным гостем был Мистер Майер. Первая дружеская встреча братьев после  многолетней ссоры.  Мистер Майер был не похож на отца Эми. Он не имел деловой хватки и особой тяги к бизнесу. Однако имел солидное состояние, по слухам просто неприлично солидное, которое досталась ему от покойной жены. Отец всегда относился к брату с неприязнью. В отличие от мистера Джекила, мистер Майер сделал лишь один шаг для достижения финансового благополучия - женился на некрасивой, но богатой вдове, обскакав всех остальных претендентов. Однако состояние его понемногу начинало оскудевать, поэтому он искал собирался вложить деньги в надежное предприятие, что, вероятнее всего, и стало главное причиной его визита, а отнюдь не жажда примирение и чувство братской любви. Таким образом, встреча предвещала обоюдовыгодное деловое сотрудничество. И мистер Беннет и мистер Грей надеялись, что и им перепадет лакомый кусочек. Многие другие готовы были пожертвовать многим, чтобы попасть на именины мистера Джекила.

Эми было необычайно любопытно увидеть Майера в их доме, подать ему руку для знакомства, а потом посмотреть, как все гости будут бегать вокруг него, стараясь угодить.

                            Наконец долгожданное утро прибытия гостей наступило. Эми поднялась с постели полвосьмого утра. Солнце уже стояло высоко над горизонтом и пробивалось в комнату сквозь кружевные занавески. Девушка спустилась в сад, ранним утром цветы источали особенно сладкий аромат. Где-то возле розовых кустов трудился садовник. Он всегда вставал раньше остальных. Эми слышала, как он, щелкая ножницами, напевает задорную детскую песенку. Всё это успокоило Эми и придало бодрости, новых сил, столь необходимых для грядущего дня. Ещё четверть часа Эми гуляла по садовым дорожкам, а потом поднялась к себе, чтобы одеться и привести себя в порядок. В тёмно-ореховом платье с укороченными рукавами и юбкой до щиколотки девушка выглядела старше своих лет, что ей чрезвычайно нравилось. Она покрутилась перед зеркалом, собрала волосы в строгую прическу и осталась довольна. Как казалось Эми, встреча требовала серьезности, хотя Элиза и пыталась убедить её, что летящее светло-коралловое платье подходит к торжеству по случаю именин гораздо больше.  Когда в комнату постучался отец, чтобы пригласить Эми вниз, она была уже полностью готова. Первыми, как ожидалось, прибыли пунктуальные Беннеты.

-Папа, ты нервничаешь? - спросила Эми мистера Джекила, когда они спускались по лестнице.

- Немного, всё это так необычно, - задумчиво ответил отец. - А ты, родная, как себя чувствуешь? Тебя не очень беспокоит, то, что мы недавно обсуждали?- мистер Джекил казался очень спокойным. Эми повела плечами, поправляя спадающую шаль

- Нет, я тогда слишком разнервничалась и испугалась. Сейчас я думаю, что это действительно могло быть дело рук каких-то непорядочных шутников, - надо сказать, что с того самого дня, когда пришло злополучное письмо, Эми и мистер Джекил не словом не обмолвились на эту тему. Девушка с тех пор много всего перебрала в голове, но в конце пришла к выводу, что лучшего средства, чем сохранение спокойствия и здравого, незамутненного страхом рассудка, для того, чтобы благополучно выбраться из сложившейся ситуации, не найти.

- Вот и отлично, - улыбнулся отец - я рад, что ты успокоилась.

Вслед за Беннетами прибыли Греи, последним, как и ожидалось, явился Маейр. Новые лица Эми категорически не понравилась. Мистер Майер оказался человеком с желтоватой кожей и влажными рыбьими глазами. С отцом он поздоровался формально приветливо. Мистер Джекил сперва раскрыл руки для братских объятий, но Мистер Майер лишь слегка пожал его руку и холодно скривил краешки губ, от этого выражение  лица стало таким, будто он учуял тухлую рыбу. Эми он с тем же выражением лица отвесил несколько банальных комплиментов, начет того какой красавицей она выросла. Племянник Гарри Грея оказался привлекательным, но до крайности самоуверенным. Он беззастенчиво оглядел Эми с ног до головы, и как кавалер из мольеровской пьесы гротескно раскланялся и припал к её руке. Как только прозвучали тосты и были перечислены все заслуги и достоинства мистера Джекила, гости, пренебрегая этикетом, приступили к разговорам о делах. Самое неприятное  в этом было, что совершенно никто не обращал на Эми ни малейшего внимания. Даже миссис Беннет, вопреки обыкновению, присоединилась к мужскому обществу и чрезвычайно внимательно прислушивалась ко всем разговорам. Эми оставалось лишь, надув губы, читать в кресле у окна, впрочем нередко поднимаю глаза и отмечаю про себя несущественные детали поведения, взгляды, жесты. Иногда, как ей казалось,  она даже улавливала кусочки мыслей. Однако никто из гостей не выделялся особенным поведением. Разве что мистер Маейр не выказывал совершенно никаких эмоций. По сравнению с ним Беннет казался весельчаком. Когда на город спустилась вечерняя синева, мистер Майер выказал желание осмотреть дом и сад. Отец отправился сопровождать его, мистер Беннет закурил сигару и устроился играть в карты с Гарри Греем, устроившись у камина, а его жена пожаловалась на головную боль и ушла на верх. Эми не понравилась, что все члены игры разбрелись по разным иглам, но глупа было ожидать, что они всегда будут ходить стайкой. Бен Олдбридж,  не найдя лучшего развлечения, с веселым огоньком в глазах, придвинув кресло и сев напротив Эми,  решил поболтать.