Выбрать главу

— Впервые слышу.

— Ладно, пока.

Оказавшись в спальне, Дафна прочитала написанное в полученной от Гермионы бумажке. Достала палочку и приступила: «Орхидеус», «Авис», «Оппуньо» — все получалось не более чем с третьего раза. Список был длинный, но прошла она его быстро. Уже перед отбоем, когда вот-вот должны были прийти соседки по спальне, наколдовала «Патронус»:

— Передай Гермионе Грейнджер, что я обязательно научусь пить из чайника, — напутствовала она уже вполне отчётливую куницу.

Спустя пару минут прибежала серебристая выдра и подсказала:

— Или из шланга.

Душу Дафны шевельнуло неясное предчувствие. Грейнджер ничего не делает просто так — у неё на всё имеются планы. Ведь сегодня, решая вопрос с отвлечением её сестры, она перенаправила и внимание сестрицы Рона — девицы небесталанной и энергичной.

========== Глава 23. Рождественские каникулы ==========

— Мистер Поттер! Надеюсь, вы не опоздаете сесть в карету после того, как посадите на поезд мисс Грейнджер.

— Спасибо, профессор, — улыбнулся Гарри Минерве МакГонагал. — Я тоже уезжаю. Крёстный пригласил меня провести каникулы у него.

«Альбус будет встревожен» — выхватила обернувшаяся Дафна «верхнюю» мысль декана Гриффиндора.

Идущие к каретам ученики замешкались на крыльце замка, потому что в самом узком месте, в дверях, преподаватель трансфигурации остановила ученика. Заминка несколько затянулась — Минерва отметила, как несколько семикурсников выдвинулось в стороны и выжидательно замерло. Хаффлпафец, райвенкловка и двое слизеринцев явно ждали завершения эпизода, готовые немедленно вмешаться. Оглянувшись, заметила, что близнецы Уизли, успевшие выйти и спуститься на несколько ступенек, остановились, разошлись, пропуская других учеников, и поглядывают назад. Притормозила и Гермиона, чьи чемоданы нес Гарри. Даже сумку с котом поставила.

— Обычно, вы проводили эти каникулы здесь. Я полагала, что вы просто забыли записаться.

— Спасибо, что заботитесь обо мне. Но Сириус пригласил меня к себе.

— Весёлого Рождества, мистер Поттер.

— Весёлого Рождества, профессор, — движение толпы возобновилось.

«Неужели, слухи о том, что Гарри занимается Защитой со старшими учениками, правдивы? — изумилась Минерва. — Тогда он просто изумительно водит за нос эту несносную Долорес. И не стоит тревожить подобными пустяками директора — он выглядит ужасно озабоченным» — дочитав эти мысли до конца, Дафна продолжила движение к каретам.

*

— Привет, Элли! — услышав обращение к «секретной» себе, Гермиона заозиралась по сторонам. Неподалеку от автостоянки Гринграсс обнималась с плечистым парнем.

«Элфиас Гринграсс, сквиб. Старший брат Дафны, — подсказала память. — А вот и их отец», — обменялась с ним учтивыми кивками и отметила, что Сириус уже сажает Гарри на свой мотоцикл. А вот и её папа делает ручкой Поттеру. Обнимашки, чемоданы в багажник, сумка с котом на заднее сиденье. Тронулись

— Как мама?

— Уговори её прекратить работать. Она уже достаточно потолстела для того, чтобы просто сидеть дома, а не носиться, словно её кто-то гоняет.

— Хорошо, папа. Езжай прямо сквозь забор — он раздвинется. Да, столб отпрыгнет, а киоск посторонится. Вот и объехали пробку. Ещё одна? Езжай между вторым и третьим рядами — они сожмутся и нам хватит места. Ну, наконец-то закончилась эта толчея.

— Хотел бы я так уметь!

— Ну, папа! Так вообще умеют немногие. Я просто хвастаюсь…

— …тем, какая талантливая? Всегда в тебя верил. Ты не поколдуешь, чтобы сократить последние четыре мили?

— Нет. Я только осваиваю магию расширения пространства, а к сжатию даже не приступала. Хотя, Гарри немного продвинулся в этом направлении.

— То есть, ты, как я понял, расширяла пространство перед нами. И что, все маги так умеют?

— Немногие. Твоя дочь — одна из сильнейших ведьм. Недоучившаяся пока, но очень прилежная.

Мама встретила их уже дома. Пока отец пристраивал чемоданы на хранение в гараже, леди наобнимались, а потом, отступив шаг, одна из сильнейших волшебниц взмахнула палочкой и произнесла: — «Специалис ревелио». Хорошо, что у вас уже была я, — улыбнулась Гермиона Эмме. — Меньше неожиданностей, потому что у вас опять волшебник. Имя уже придумали?

— Я придумал, — сказал отец, входя в комнату. — Маме понравилось. Угадай.

— Готфрид, конечно. Если фамилия такая рокочущая, то и имя должно быть созвучно. Мне моё очень нравится.

— Жалко, что ты будешь встречать это Рождество не с нами, самая умная ведьма. Угадала ведь! — улыбнулся Дэн. — Но я не понял, почему это вдруг чемоданы перестали быть тебе нужны?

— Ну, пап! Я же рассказывала про расширение пространства. Вот сюда теперь входит столько, сколько в мою комнату, — Гермиона показала обычную ученическую сумку, висящую на ремешке у неё через плечо. Симпатичную, современную и с кармашками. — Кстати, мам! Я немного понимаю в колдомедицине — кончай работать. Переходи в режим домашней женщины — матери и кормилицы. К себе я не зову — пока поездки вам ни к чему. А вот летом обязательно затащу к нам — воздушные места.

*

Дафна с интересом поглядывала на Асторию — в поезде им поговорить не удалось — ехали в купе не одни, и сейчас в машине она не решалась завести серьёзный разговор при отце и брате.

— Так что у тебя такого важного, Дафна? — спросил глава семьи, когда уже дома все уселись за стол. — Или это тема для кабинетного обсуждения?

— Не для кабинетного. Астории и Элфиасу необходимо знать, что я замужем и жду ребёнка. Всё это спланировано, и должно держаться в тайне.

— Окрутила-таки Поттера, — язвительно улыбнулась Астория. Она всегда была наблюдательна.

— Окрутила. Брак неофициальный, тайный, но гобеленом признан. К сожалению, он не магический и по любви только с моей стороны. Гарри любит другую, однако оба они заботятся обо мне.

— У тебя устаревшие данные, дочка, — улыбнулся отец семейства. — За вами, Поттерами, глаз да глаз нужен — постоянно происходят изменения. И муж твой тебя полюбил, и магия вас связала.

— Вот это тебе привалило! — чуть не захлебнулась воздухом Астория. — А зачем ты подталкиваешь меня к Деннису?

— Потому что он не родственник тебе на восемь поколений. Дальше сама додумаешь, или тебе разжевать, сестрёнка?

— Разжевать, конечно.

— Он не родственник никому из волшебников, потому что ты им всем родственница. Первичная мутация, как величайшие маги древности. Те, что основали самые старинные рода. Если кто-нибудь об этом прознает, все чистокровные девушки Хогвартса, у которых имеется хотя бы крупица мозгов, примутся тащить твоего Денниса под венец.

Ведь мы сохраним эти маленькие тайны в секрете, сестрёнка?

*

Вечер Поттеры провели в семейной ванне. Гарри, как всегда, с удовольствием намывал девушек, которые притворно переругивались.

— У тебя сиськи больше, Гринграсс. То-то Гарри их так долго намыливает.

— А у тебя попа круглее. Что будешь делать, когда она засияет от чистоты? Кстати, не сделать ли воду погорячее?

— Уймись! Погорячее ей! В твоём положении перегреваться нельзя. Температура выставлена точно по градуснику. И, кстати! Когда ты первый раз сюда залезла, мне показалось, или ты заголилась колдовством?

— Есть одно заклинание, — Дафна сняла с крючков на стене свою волшебную палочку и показала. — Но оно не очень хорошее, потому что одежда падает к ногам прямо так, как была надета — комом. Зато, если крючки заели или завязки запутались — очень выручает.

— Вот это дельно! А то Гарри начал было для скорости трансфигурировать моё бельё в воздух, а оно от этого портится, когда отменяется преобразование.

— С ума сошли! Гриффиндорцы! А если бы кто его вдохнул? А ты «Фините»! Можно ведь и не прокашляться после такого!

— Проехали! Больше не буду, — согласился Гарри. — И заклинание вправду несложное. Когда Амбридж меня в конец достанет — помогу ей с её бантиками. А можно моё «кстати»? Я про палочку Гермионы. Не ту, которой она колдует, а про вторую, что ношу в брючине. Она перестала ей подчиняться, после того, как я ею поколдовал.