— Встречаются такие изменницы. Это, как в сказке про трёх братьев. Не читали? Хотя, для этого её нужно отобрать у прежнего владельца, — спохватилась Дафна.
— Так я не отбирал. Гермиона сама мне её отдала.
— Я помню, Гарри, что ты её у меня прямо-таки выдернул из руки, — сверкнула глазами Грейнджер. — Так обидно было. Чуть не расплакалась.
— Хм! — парень вернул на стенку свою остролистовую и взял вторую. Превратил стаканчик над умывальником в кубок и обратно. Потом протянул её старшей жене. Та проделала то же самое и вернула палочку:
— Неохотно она меня слушается, — и тут же выхватила её обратно из руки Гарри. Снова поколдовала: — Теперь намного лучше. Попробуй снова ты, — вернула она инструмент.
— А у меня кочевряжится.
— Бывают и верные палочки, — объяснила Дафна. — А вообще-то волшебники строго следят за тем, чтобы их у них никто не отнял. И в чужие руки давать не любят.
— А при входе в министерство? — не поняла Гермиона.
— Ну, там никуда не денешься — процедура.
— А я-то понять не мог, почему Крам и Делакур так подозрительно смотрели на Олливандера.
— Вейлы вообще не слишком доверяют нам, англичанам, — заметила Гринграсс. — Официально в Британии их относят к волшебным существам, недостойным ношения волшебных палочек. Это по случаю турнира на неё сквозь пальцы посмотрели, словно не заметили. Всё-таки, международное мероприятие!
— Так она же полувейла, — удивился Гарри.
— Даже четвертьвейла, — заметила Гермиона. — Говорила, будто вейлой была её бабушка. Кажется, когда…?
— Как раз, когда её палочку проверяли, — подсказал Гарри.
— А кто-нибудь встречал мужчин — вейл? — ехидно поинтересовалась Дафна.
— Ой! — догадалась Гермиона. — То есть, они размножаются от мужчин-волшебников? Но всё равно остаются вейлами. То есть, когда рождаются девочки. А мальчики?
— Мальчики — нормальные волшебники.
— А я не видел женщин-кентавров, — спохватился Гарри.
Гермиона прыснула:
— Гарри! Чтобы родить жеребёнка-кентавра, нужна крупная самка. Дафна! Только не говори мне, что это…
— … Кобыла? Нет, не скажу, хотя ты и сама могла бы догадаться.
— Хватит на сегодня открытий, — насупилась Гермиона. — Поздно уже, надо выспаться. С утра вы нужны мне бодрыми и полными сил. Есть неотложное дело. Только не спрашивайте, какое. Это научная тайна.
*
— Вставайте, сони! — с утра пораньше растолкала всех Гермиона. — Надо быстренько закончить с ритуалом, а потом у всех куча дел, — чуть не за шкирку притащила она ребят в соседнюю комнату. — Делаем «Эванеско» на силикагель, цементную шайбу и картофелину. Закончили? Дальше — Гарри, вставай сюда, — она поставила супруга лицом к высоко поднятой кушетке, плоскость которой оказалась ему в уровень с подбородком. Справа и слева от головы парня вывешивались кронштейны с направленными вверх половинами хомутов — опорами для раскинутых ног.
Дафну установила коленями на гимнастический мат ртом точно к наполненному задором детородному органу мужа:
— Окончание мягонько обрабатывай губками, а остальную часть стимулируй руками возвратно-поступательными движениями. Когда дело дойдёт до эякуляции — наденься глубже, до упора, чтобы семя хлынуло прямо в глотку. Пропусти его в пищевод без глотка. Ты ведь научилась?
— Да.
— Приступай. Гарри, твоя задача — не дергать попой, пока она не закончит. Поехали.
Скосив глаза вверх, Дафна увидела, как гриффиндорка взгромоздилась на кушетку, раскинула по опорам свои красивые длинные ноги и распахнулась прямо перед носом Гарри. Затолкала ему в рот конфетку «Гиперязычок» и с удовольствием откинулась на спину.
На этот раз процесс не отнял много времени — как только слизеринка уловила необходимые нюансы и подобрала ритм — дело быстро пошло на лад. Вскоре ощутилось приближение финала — оставалось только уловить момент для подачи головы вперёд и верно сработать глоткой. Наверху всё содрогалось от конвульсий, охвативших тело Грейнджер — снова у них вышло синхронно.
— Делаем «Эванеско» на силикагель, картошку и цементную шайбу, — распорядилась Гермиона, едва её протрясло. Гарри помог супруге слезть вниз. А, после завершения действий с палочками, загрузил на кушетку Дафну и забросил за щёку ещё одну конфетку. Хорошо младшей жене стало сразу и этого «хорошо» оказалось много. До конвульсий.
Грейнджер, тем временем, проводила взвешивание образцов и записывала результаты в рабочий журнал.
— Мне что, опять силы подкачали? — спросила Дафна за завтраком. (Сегодня обслуживали эльфы)
— Это нужно было для науки. К сожалению, обе наши шкалы нелинейны, но зато теперь мы имеем две разницы на довольно высоких уровнях, и три представительных значения в той же малоисследованной области высоких мощностей.
— Высоких? — уточнила Дафна. Почему-то ей не хотелось есть.
— У тебя теперь семнадцать сквибов по нашей табели — уровень могущественной ведьмы. У меня двадцать девять, после снижения на двойку в ходе ритуала. А у Гарри осталось сорок восемь — пятёрку он потерял. И ещё — все неделю без секса — нужно проследить за динамикой восстановления у гриффиндорцев и за стабильностью у слизеринцев. Я в Гринготс за Омутом Памяти.
— Нашелся-таки! — обрадовался Поттер.
— Мистер Операционист прислал опись — там указана чаша дымчатого оникса диаметром два фута и высотой четыре дюйма. Надеюсь, это он.
— Я бы попрактиковалась в зельях. Что нужно сварить? — спросила Дафна.
— Антиликантропное. Справишься?
— После получасовой тренировки со мной, моя могущественная вишенка, — Гарри не дал Дафне времени выразить сомнения в своих способностях. — А потом я пойду выбирать гуся для праздничного стола. Думаю, к ужину приготовлю.
— Винки хотела бы испечь кофейных пирожных, — подключилась к общей беседе домовушка.
— Отличная мысль, — кивнула Гермиона.
*
— Познакомься с Косолапусом, Гринграсс.
— Которого друзья зовут Живоглотом, — подначил Гарри. — Он станет для тебя проводником из школы домой.
— Так я и сама умею добираться.
— Срок растёт. Летать на метле становится опасно. Стоит ли аппарировать с беременной, мы не знаем, — добавила Грейнджер. — А вот через камины дамы на сносях ходят без проблем. Тебе придётся добираться до Визжащей Хижины подземным ходом от Гремучей Ивы, которую наш котик отключит, а потом включит. Поэтому с ним стоит подружиться. Поговори, расскажи о себе. Учти — натура у него независимая, но хороших людей он не избегает.
— Добрый день, Косолапус, — послушалась слизеринка. — Меня зовут Дафна Поттер, хотя, чтобы не путать меня с твоей хозяйкой, часто называют девичьей фамилией Гринграсс. Рада знакомству.
Кот приоткрыл один глаз и снова его закрыл. Гермиона кивнула, давая понять, что этого достаточно.
— А теперь на тренировку, черешенка, — позвал Гарри. — Невербалка у тебя идёт и самостоятельно, но «Протего» и «Фините» нужно отработать до автоматизма без палочки.
— А сам ты всё можешь колдовать голыми руками?
— Всего четыре заклинания. Эти два, воздушный кулак и удлинение рук. Без палочки вообще очень трудно.
— Гермиона любые предметы перемещает одним взглядом.
— Это у неё с детства. Вроде предрасположенности. Развилось с годами, хотя началось с книг.
— А у тебя?
— У него — всё вокруг крушить, если злится, — хмыкнула Гермиона. — Фунтов десять в тротиловом эквиваленте. А у тебя Гринграсс?
— Кажется, ничего. Я ведь была слабенькой, из меня не пёрло.
Гарри бросил в Дафну ватноножное справа, а Гермиона склейку ног слева. Склейка была отбита взмахом палочки, а от ватноножного пришлось избавляться тоже палочкой. Гриффиндорцы постепенно наращивали темп обстрела отращиваниями бровей и другими шуточными заклятиями до тех пор, пока «мишень» не начала пропускать, не успевая отмахиваться. От щекотки заслонилась уже без применения палочки — той она в этот момент убирала с ноги деревянную колоду.