Он со злостью помешал дрова в костре. Он ведёт себя так же глупо, как потерявший рассудок в полнолуние лесной житель! Наверное, в этих мёртвых городах таится какое-то безумие, ожидающее в засаде, когда мысли попавшего в её ловушку человека будут отравлены незримым ядом. Но этот яд был намного более тонкий, чем любой из созданных Древними для использования в своих губительных войнах. Он должен выиграть схватку в своём разуме, и как можно быстрее!
Лура следила за ним через пламя костра, и в его отблесках голубые глаза кошки сверкали, как топазы. Она хрипло замурлыкала, ободряя его. Форс немного успокоился. Приподнятое настроение Луры действовало, как противоядие. Он достал из мешочка дневник и начал записывать в него (полностью переключив своё внимание на эти действия, стараясь писать чётким почерком) всё увиденное в этот день. Если эти записи когда-нибудь окажутся у Ярла, то они будут соответствовать стандарту, принятому для подобных отчётов. Там, куда не доставал свет костра, темнота образовала чёрный круг.
Глава 6
Ловушка для людей
Следующий день обещал быть жарким. Форс проснулся с тупой головной болью и смутными воспоминаниями о пригрезившемся ему неприятном сне. Левая нога ныла от боли. Он исследовал заживающую рану и обрадовался, не заметив никаких признаков заражения, чего он так боялся. Ему очень хотелось поплавать в озере, но он решил не рисковать, пока шрам на ране полностью не затянется, решив довольствоваться плесканием на мели.
В музее воздух был мертвящим, и в длинных прохладных коридорах витал слабый аромат тлена. На стенах висели маски, когда же он дотронулся до нескольких выставленных на обозрение мечей и ножей, то они рассыпались на мелкие осколки.
В конце концов он взял с собой очень мало – многое из выставленного здесь было слишком хрупким или слишком громоздким. Он выбрал несколько крошечных фигурок из стеклянного стенда с грязной табличкой, сообщавшей что-то о «Египте», а также неуклюжий перстень, инкрустированный камнем в виде жука с соседней полки. Самой последней вещицей была маленькая, лоснящаяся чёрная пантера, гладкая и холодная на ощупь, она сразу же понравилась Форсу, и он не пожелал расставаться с ней. Он не рискнул обследовать боковые крылья здания – ведь его ждал целый город!
Но музей был безопасным местом. Здесь не было никаких падающих стен, и ниша, где Форс провёл ночь, была превосходным убежищем. Он свалил все свои вещи в одном углу, прежде чем отправиться в город.
Лошадь без особого желания покинула лес и озеро, но постоянное дёрганье Форса за повод заставило её направиться к краю развалин. Поскольку он хотел видеть, что находится за острыми, как копья, осколками стекла, всё ещё сохранившимися в треснувших рамах витрин, двигались они медленно. Когда-то все эти здания были магазинами и лавками. Сколько ценных товаров тут пропало – об этом можно было только догадываться. Он разочарованно отвернулся от изъеденной насекомыми и сгнивших от времени тканей и направился дальше.
В четвёртом по счёту магазине, который он посетил, оказалось нечто гораздо более интересное. Неразбитая стеклянная витрина скрывала драгоценность, сравниться с которой не мог ни один музейный экспонат. Недоступные для пыли и разрушительного воздействия времени, там находились коробки с бумагой, целые коробки с пачками отдельных листов… а также карандаши!
Конечно, бумага была хрупкая, пожелтевшая и легко рвавшаяся. Но в Эйри её можно будет превратить в порошок и переработать в годные для письма листы. И карандаши! Их мало что могло заменить. А в третьей коробке, которую он открыл, оказались цветные! Он заточил два из них охотничьим ножом и провёл красные и зелёные линии на пыльном полу. Всё это он захватит с собой. В глубине магазина он обнаружил металлическую коробку, показавшуюся ему достаточно прочной, и в неё он уложил всё, что только сумел. И это всё – из одного только магазина! Какие же богатства ждут его ещё в этом городе!
Да, на исследование и разграбление его жителям Эйри понадобятся долгие годы, прежде чем не останется ничего стоящего из запасов, хранящихся здесь. Единственные безопасные города, обнаруженные ими до сих пор, уже были известны другим племенам, и они почти подчистую вынесли оттуда всё более-менее ценное… либо же они удерживались Зверолюдьми и не были безопасными.
Форс пошёл дальше, и под подошвой его сапогов с хрустом ломались кусочки стекла, когда он обходил груды булыжников, через которые не мог перелезть. Некоторые такие завалы полностью забаррикадировали отдельные магазины, в других же крыши выглядели слишком подозрительно. Он прошёл несколько кварталов от магазина с бумагой прежде, чем нашёл другой, в который легко было войти. В нём тоже некогда продавались кольца и драгоценности. Но внутри царил полный беспорядок, словно его уже ограбили раньше. Витрины были разбиты, и осколки стекла, лежали, смешанные с металлом и камнями, на полу. Он замер на пороге – много времени понадобится, чтобы выбрать что-либо в этом беспорядке, и усилия не стоили того. Только… когда он разворачивался, ему на глаза вдруг попалось нечто такое на полу, отчего он остановился и зашёл внутрь.