— А, старый пень Вэй. Все никак не подавишься куриными костями? Удивлен, что ты выбрался из своей пещеры!
Я с удивлением наблюдал за этим обменом колкостями. Казалось, эти двое знали друг друга уже очень давно, и их отношения были… сложными.
— Присаживайтесь, — махнул рукой Вэй. — Раз уж судьба свела нас в этой дыре, можем хотя бы выпить вместе. Ты все еще пьешь то кислое пойло, которое называешь вином?
Аргус сел за наш столик, его ученица грациозно опустилась рядом с ним. Правда, меня преследовало ощущение, что я встретил на своем пути дикую кошку, которая лишь временно не показывает свой норов.
— По крайней мере, я не пью ту болотную жижу, которую ты называешь чаем, — парировал Аргус. — Хозяин! Бутылку вашего лучшего вина!
Я чувствовал себя неловко, наблюдая за этим словесным поединком. Взгляд невольно возвращался к девушке, сидевшей напротив. Она заметила мой интерес и слегка наклонила голову, словно оценивая меня.
— Учитель, — произнесла она мелодичным голосом, — не думала, что мы встретим здесь вашего старого… друга.
— Друга? — хмыкнул Аргус. — Ох, Лира, жаба скорее станет принцессой, чем я назову его своим другом! Это старый пень Вэй, один из самых раздражающих практиков, которых я имел несчастье встретить за свою долгую жизнь. Хотя, Вэй, должен признать, я удивлен. Неужели ты наконец решил взять ученика? Решил-таки передать молодому поколению свою мудрость о том, как толочь воду в ступе?
Вэй махнул рукой в мою сторону.
— О, прошу тебя, Аргус. Не начинай свои нравоучения. Я взял ученика не потому, что забочусь о «следующем поколении», а потому что мне было скучно, только и всего. К тому же, этот юнец оказался неплохим алхимиком. По крайней мере, он не портит мои ингредиенты каждый раз, когда прикасается к тиглю.
Я нахмурился. Уж мог бы и получше представить своего ученика.
Девушка, которую Аргус назвал Лирой, заметив мою реакцию, слегка улыбнулась.
— Кажется, ваш ученик не слишком доволен такой характеристикой, мастер Вэй, — уважительно поклонившись, чарующим голосом произнесла она. — Может быть, вам стоит быть немного… мягче с ним?
— Мягче? — фыркнул Вэй. — Чтобы вырастить настоящего практика, нужна твердая рука. Не то, что у вас — сюсюкаетесь друг с другом, как маленькие дети.
— Ах, Вэй, ты все такой же, — покачал головой Аргус. — Не понимаешь, что уважение и доброта могут быть сильнее кнута. Посмотри на Лиру — она прекрасно развивается под моим руководством.
Я наблюдал за этим обменом мнениями с растущим интересом. Контраст между отношениями Аргуса и Лиры и моими отношениями с Вэем был очевиден.
— Развивается? — хмыкнул Вэй. — Ты называешь это недоразумение развитием? Я взял ученика всего пару недель назад, и он уже постиг много больше, чем ты смог передать своей ученице за сколько? Год? Может, пять лет?
— Я могу доказать вам обратное, мастер Вэй, — вспыхнула Лира от этих слов. Сейчас между говорящими сложилась непринужденная атмосфера, так что, похоже, девушка не боялась говорить напрямую, тем более, рядом с ней ее наставник. — Если, конечно, ваш ученик не побоится небольшого спарринга.
Я почувствовал, как мое сердце забилось чаще. Спарринг? С практиком, который тренируется у отшельника явно дольше меня.
Но Вэй, казалось, загорелся этой идеей.
— О, а это интересно! Что скажешь, Аргус? Устроим небольшое соревнование между нашими учениками?
Аргус на мгновение задумался, а затем кивнул.
— Почему бы и нет? Это будет… поучительно для обоих.
Я хотел возразить, ведь явно уступал Лире в силе. Но что-то в ее взгляде, полном уверенности и легкого презрения, заставило меня промолчать.
— Отлично! — воскликнул Вэй. — Тогда давайте сделаем это интереснее. Как насчет небольшого пари?
— Пари? — Аргус слегка приподнял бровь. — И что ты предлагаешь поставить на кон, старый пройдоха?
Вэй на мгновение задумался, а затем его глаза загорелись.
— У меня есть древний свиток с техникой манипуляции молниями. Думаю, твоей ученице он бы пригодился. А у тебя, если не ошибаюсь, все еще хранится та чудесная жемчужина, способная очищать воду от любых примесей?
— Да, есть такая, — кивнул Аргус. — И что, ты предлагаешь поставить их на кон в поединке наших учеников?
— Именно! — подтвердил Вэй. — Победитель получает артефакт для своего наставника. Что скажешь?
Я не мог поверить своим ушам. Они действительно собирались заключить пари на наш бой? И почему Вэй так уверен, что я смогу победить?
Аргус, казалось, тоже был удивлен такому развитию событий, но затем, когда он оценивающе оглядел меня, его лицо расплылось в хищной улыбке.