— Марго, леди Элинор, ужин ждет вас, — напомнила Элен. — Миледи, отведайте этой рыбы. Скоро вы будете в Париже, но даже там вам не придется попробовать ничего лучше. И такого вина тоже.
— Вот в этом я нисколько не сомневаюсь, — пробормотала Элинор, усаживаясь за стол, и грациозным кивком поблагодарила Элен, когда та захлопотала вокруг нее.
Все воздали должное чудесно приготовленной рыбе и всему великолепию стола, в том числе и Уоллес, который выразил сожаление, что ему не приходилось раньше попробовать стряпни Элен.
Кто-то из мужчин тронул струны, и через мгновение сладостные звуки музыки наполнили комнату. Низкий, чуть хрипловатый голос запел старинную балладу о покинутой девушке и истекающем кровью воине. Завороженные красотой и печалью, зрители молча слушали. Уже давно стихли чарующие звуки, а они все сидели, погрузившись в свои мысли.
Первым очнулся Брендан.
— Твоя баллада хороша, приятель, может быть, даже слишком хороша для нас. Сыграй-ка нам лучше что-нибудь…
— Повеселее, — вмешался Эрик. Выскочив из-за стола, он схватил Марго за руку. — Потанцуешь со мной, красавица?
— Конечно, прекрасный сэр! — смеясь, согласилась Марго.
Они вышли на середину, и начался танец — дикий, неистовый, так что у зрителей перехватило дыхание. Наконец у танцоров закружилась голова, и они, смеясь, схватились за руки и остановились.
— Эх, жаль, что волынки нет! — вздохнул Уильям и повернулся к Элинор. — Миледи, могу ли я надеяться, что вы окажете мне честь…
Элинор встала.
— Охотно, сэр, если вы меня научите.
— У нас в горах этот танец танцуют в честь королевы Мая. Ведь мы, дикие и невежественные горцы, до сих пор верим в духов земли. Я с радостью научу вас ему, миледи.
Потягивая маленькими глотками вино, Брендан с удивлением следил за этой парой. Враги… непримиримые враги. Элинор ясно дала понять, что ничего не изменилось. И вот она как ни в чем не бывало танцует с Уоллесом. Покачав головой, он выругался сквозь зубы, стараясь не видеть того, как сверкают ее глаза, как струятся по плечам распущенные волосы…
— Сэр Брендан?
Элен потянула его за руку, и он послушно встал. Брендан танцевал как во сне. Он очнулся, только когда пришло время менять партнеров и маленькая ручка Элинор вдруг оказалась в его ладони. Глаза их встретились. Брендану показалось, что они плывут по воздуху.
— Мне нравится этот танец, — прошептала ему на ухо Элинор. — Он такой красивый.
— Это потому, что он родился в Шотландии. Ты и представить себе не можешь, как красивы наши горы, наши ущелья, водопады, горные озера. Они такие же голубые, как твои глаза.
— Возможно. Я ведь их никогда не видела.
— А бесчисленные острова на западном побережье Шотландии, где море с ревом бьется о скалы, а вода, серо-голубая, почти сливается с горизонтом! И земля…
— Красная, — подсказала Элинор.
— Красная?
— От крови, — пробормотала она и, выпустив его руку, вернулась за стол.
Брендан был как в тумане. Он не заметил, как все разошлись, как ушел Эрик, уводя за собой Марго, как неслышно один за другим выскользнули из-за стола остальные. Остались только они вдвоем с Уоллесом. Мужчины молча смотрели, как догорает огонь в камине.
— Эскорт прибудет завтра, — вдруг напомнил ему Уоллес.
— Да…
— Так не трать даром время, парень!
Словно очнувшись, Брендан в три прыжка преодолел лестницу и замер перед дверью в комнату Элинор.
Уже коснувшись ее рукой, он вдруг словно превратился в камень. Сумасшедший, пронеслось у него в голове.
Брендан мучительно гадал, ждет ли его Элинор.
Она ждала.
Стояла такая тишина, что даже время, казалось, остановилось. В камине беззвучно ллясали языки пламени.
То, что происходило совсем недавно, было похоже на сон. Она смеялась, кружилась в новом, незнакомом ей танце под чарующие звуки лютни, вместе с Уоллесом жалела, что не может послушать волынку. И чувствовала себя предательницей — ведь эти люди несли смерть и разрушения ее родной стране. Сомнения раздирали ее: они тоже умирали, отдавая свою жизнь за то, во что свято верили. Они сражались против ее короля, которого она почитала и будет почитать. Зажмурившись, Элинор попыталась воскресить в своей памяти тот страшный день в Клэрине, когда там лилась кровь, но в ушах ее по-прежнему пела лютня, а сердце с каждой минутой болело все сильнее.
Она ждала…
И вот наконец дверь отворилась, и пламя камина выхватило из темноты лицо Брендана. Элинор как во сне потянула завязки платья, и оно медленно сползло к ее ногам, а она все не в силах была отвести глаза от темного силуэта, застывшего в дверях. Он замер, и она не понимала, чего же он ждет, когда она стоит перед ним обнаженная, прикрытая только легким шелком волос. Даже на расстоянии он должен был слышать, как гулко стучит ее сердце…