Но пока надо ж было решить, на что именно тратить денежки. Кербал водил меня в разные рестораны и таверны, настойчиво угощал самыми необычными блюдами монильской кухни. Я мужественно пробовал. Мне в своё время приходилось в Тайланде пробовать всякую морскую и сухопутную насекомую дрянь, так что здесь я не воротил нос даже от самых странных на вид угощений. Впрочем, они чаще радовали вкус, чем шокировали его.
А кроме того, мы, конечно, бродили по тарноватским рынкам, глазели на торговцев и покупателей: я с особенным любопытством, потому что по сию пору, даже спустя год, маловато знал о монильцах, он — придирчиво, словно бы оценивая, насколько его соотечественники могут прийтись мне по сердцу. Само собой, меня-то больше интересовали женщины. По рынку их бродило очень много, и все такие разные. Некоторые были закутаны в покрывала с ног до головы, и мне подумалось, можно ли вообще на них смотреть. Не получу ли нож между рёбер за нескромный взгляд?
— Не получишь, — успокоил меня Кербал. — Смотреть можно. Но надо иметь в виду, что женщины в Мониле разные. Если видишь вот такую, с покрытой головой и в длинном покрывале, то имей в виду — она выбрала удел жены и матери. Если сойдёшься с нею, и она вдруг забеременеет, придётся жениться и содержать семью, как положено. Таков закон. А есть совсем другие. — Он показал ещё на одну женщину, в рубашке и брюках, в высоких сапогах, торговавшуюся из-за узорного ремня. — Ей подобные выбирают свой путь в жизни, на дом и семью не завязанный. Кто-то занимается ремеслом, торговлей, исполняет чиновничью работу в магистратах, кто-то служит в армии. С ними можно свободно заводить отношения на условии обоюдного согласия, и по закону ты им ничем не обязан. Брак с ними при любых обстоятельствах — только по желанию обеих сторон.
— Значит, одних от других отличает одежда?
— Чтоб сразу было видно… Хочешь, зайдём вот сюда, перекусим? Тут готовят великолепные хлебные корзинки. Лучшие в Тарновате.
— Зайдём.
Внутри было тесновато и шумно, но едва работники таверны разглядели нас, тут же повели на одну из двух крохотных веранд и немедленно подали огромный запотевший кувшин напитка, похожего на сидр. Закуски тоже принесли без напоминания и заверили, что, хотя время не обеденное и до ужина далеко, специально для министериала и куриала лучшие блюда будут приготовлены немедленно.
— Тебя тут все знают, — сказал я.
— Тебя тоже, — подбодрил Кербал. — Ничего удивительного. Как тебе напиток? Он слегка хмелит, но лишь настолько, чтоб развеселить.
— Отлично.
— Через неделю предстоит заседание Курии. Собираешься присутствовать?
— Разумеется. Как всегда.
— Надо отдать должное той серьёзности, с которой ты относишься к новым обязанностям. Далеко не каждый новый куриал так старателен.
— Я слишком плохо знаю вашу жизнь, и если ко всему прочему буду пропускать заседания, вообще никогда в ней не разберусь. Ты заговорил именно об этом предстоящем заседании — почему? Повестка дня будет касаться и твоих обязанностей тоже?
— Да, буду делать доклад по обстановке в Хастарете. И должен буду коснуться вопросов Терры, твоей родины.
— Как Хастарет и Земля связаны между собой?
— Никак. Просто сейчас их очередь.
— Какая честь!..
— Не обижайся. Пока Земля для нас — провинция, причём малоинтересная с производственной точки зрения: есть ли или нет у вас нужных нам ресурсов, надо ещё выяснять. К тому же ещё год назад она, очевидно, не подчинялась Курии. Теперь к ней, по крайней мере, есть хоть какой-то подход. В твоём лице.
— Хоть какой-то… Да уж!
— Ты упоминал, что имел беседу с представителями двух самых крупных ваших государств. О чём именно вы говорили?.. Да, ставьте сюда, и прошу нам не мешать.
— Конечно, господин.
— О, мы говорили очень… интересно. Кстати, хотел поблагодарить, что представители Курии взяли на себя труд известить моих соотечественников о моём новом положении. Мне самому пробиться в канцелярию президента было бы затруднительно. Даже при наличествующем магическом потенциале.
— И?
— Ко мне явился человек от главы нашего государства — договориться. Пришлось намекнуть, что договор со мной нужен в первую очередь им, что я могу представлять интересы государства в Курии по своему вкусу, а дальше хоть трава не расти. Поэтому им следует быть со мной вежливыми.
— И? Любопытно.
— Тон немедленно сменился.
— Ну ещё бы. Не уверен, что тебе стоило бы так поступать, но имей в виду — формально ты имеешь полное право обратиться к Курии за помощью в усмирении принадлежащей тебе мятежной провинции. И Курия может счесть это целесообразным. Твоим соотечественникам из круга приближённых президента (или кто там у вас) неплохо бы принимать это во внимание.