Выбрать главу

— Я догадываюсь, вы получили неприятное известие? — не вытерпев, спросил Макензен. — Что-нибудь на другом участке произошло?

— Произошло не только у меня… Но в больших размерах под Сталинградом! — с натугой ответил Клейст, остановившись напротив Макензена. — Своим войскам Сталин приказал перейти в контрнаступление!

Эти слова Клейст произнес с такими интонациями, что у Макензена мороз пробежал по коже.

— Находите ли вы, что для наших войск здесь может возникнуть серьезная угроза? Или, наоборот, русские увлекутся под Сталинградом?

Некоторое время Клейст не отвечал. Макензен подумал: «Молчит, значит, вовсе не представляет размеров нарастающих событий. Черт знает, как может обернуться дело в результате этого наступления русских…».

Клейст сделал знак рукой, и Макензен последовал за ним, охваченный угнетающим предчувствием. Они присели к столу. Прежде чем заговорить, командующий кивнул майору Шарке. Тот сейчас же вышел.

— С писаниной, сочиненной вами в форме доклада, я очень внимательно ознакомился, генерал, — сказал Клейст, глядя в одутловатое, немного побледневшее лицо Макензена. — Весьма оригинальная манера у вас излагать боевые «успехи».

— Да? — проговорил Макензен, подумав: «Он меня пугает!». — Чем же она оригинальна?

— В каждом пункте «оригинального» документа вы пытаетесь замутить воду, чтобы трудней было увидеть дно вашего логичной пропасти.

Макензен понял, что ему надо возмутиться.

— Это уж слишком! — вспыльчиво запротестовал он.

— Извольте выслушать спокойно, — приказал Клейст. И продолжал небрежно: — В докладе вы стремитесь опорочить мой личный оперативный план. Для чего вам это нужно?

— Я излагал факты, ту тяжелую обстановку…

— И стремились выгородить себя?

— Какое идиотское недоразумение!

— Генерал! — протяжно и насмешливо произнес Клейст. — Под маской вашего постного благонравия всегда таились эгоистические инстинкты. И вот здесь вместо изложения фактов о том, как была провалена операция, вы мне пишете: «Мои усилия тщетны, старания были напрасными… Мне не удалось вдохнуть жизнь в мертворожденный замысел прорыва обороны русских…». Вы же знали о том, что замысел прорыва — это мой личный замысел. Скажите откровенно, вы решили «на всякий случай» поставить меня перед свершившимся фактом провала моего замысла? Но не выйдет это у вас!

Макензен засопел, вероятно, желая выразить этим возмущение. Его коробило от того, что каждое слово Клейста дышало издевательством.

Клейст поднялся и прошелся по комнате. Остановившись у стола, он дрожащей рукой оперся о стул и снова заговорил глухим суровым голосом:

— Прежде чем «совершать факты», надо было подумать о последствиях, генерал!

— Но неужели найдется такая слабонервная «наседка», чтобы всему этому придавать такой смысл?

Обрывая Макензена, Клейст закричал:

— Наседка, высидевшая змею, не будет около нее квохтать и не будет ждать, пока змея ужалит ее!

Макензен неожиданно засмеялся.

— Вы не только издеваетесь, но и угрожаете мне!

Клейст приоткрыл было рот, но, видимо, язык изменил ему. Он промолчал, словно не мог выразить словами своего гнева. Но вот он ударил кулаком по столу так, что подпрыгнул сигнальный фонарик и погас свет. Тем не менее он ничего не ответил на восклицание Макензена.

Помедлив, овладевая собой, генерал-полковник заговорил уже деловым, насколько мог, уравновешенным тоном:

— Приказываю: двадцать третью дивизию вывести в тыл. Командиру тринадцатой, полковнику Кюну, поручить обеспечить прикрытие к междугорной горловине. Подразделения материального снабжения оттянуть в район Кабарды.

— Означает ли это, что вами уже принято решение отступать? — почти равнодушно спросил Макензен.

Губы Клейста остались плотно сжатыми. Он сознавал, как важно сейчас сдержаться, не реагировать на колкий вопрос Макензена. Но чувствовал, что он задыхается, дрожит от бешенства. Он испытывал жгучее презрение к этому человеку, провалившему оперативный план прорыва Терской обороны русских.