Выбрать главу

562 Примечания 262 СВ. 1805. Ч. 6. Апрель. С. 67-71; подпись: С-ъ Б-въ. В.А. Зубов скончался 21 июня 1804 г. При его жизни Бобров однажды обращался к нему с особым стихотворением (см. примеч. к № 289). Ст. 65-66. Он был крылатым Трисмегистом... Афины россов - т.е. посланником Екатерины II. Ст. 72-90. Стремился ль он в врата железны... и ел. - речь идет Персидском походе Зубова в 1796 г., прерванном после смерти Екатерины II воцарившимся Павлом I. Этот поход в стихотворениях Боброва упоминается неоднократно (см. № 1,9, 20). Ст. 79-80. Севера творец возникну л... на Кавказ... - имеется в виду Персидский поход Петра I в 1722-1723 гг. Ст. 82. Царство Кирово - Персия. Ст. 89-90. И те'ж ключи, что Петр им отдал, в руке Ироя возблистал. - Имеется в виду взятие Зубовым осенью 1796 г. Дербента, который в 1722 г. был занят самим Петром I. Ст. 97-108. Стремился ль... к полям сарматским, к шумной Праге и ел. - речь идет об участии Зубова в подавлении польского восстания и штурме Варшавы в 1794 г. Прага - предместье Варшавы. Ст. 108-109. ...одной стопой в могиле, другой остался в мире к благам. - При переправе через р. Западный Буг в 1794 г. Зубов потерял ногу. 263 СВ. 1805. Ч. 6. Апрель. С. 72-74; подпись: Се-нъ Б-въ. Посвящено состоявшемуся в 1804 г. бракосочетанию великой княжны Марии Павловны и принца саксен-веймар- эйзенахского Карла Фридриха. На тот же случай ср. оду П.И. Голенищева-Кутузова «Ода на бракосочетание ея императорского высочества государыни великой княгиги Марии Павловны с его светлостью наследным принцем

Примечания 563 Саксен-Веймар-Эйзенахским Карлом Фридрихом» (СПб., 1804). Эпиграф - из баллады О. Голдсмита «Эдвин и Ангелина» («Edwin and Angelina», 1765), вошедшей в его роман «Векфильдский священник». Ст. 6. Троев сын - Ганимед, сын троянского царя Троса (Троя) и нимфы Каллирои. Ст. 47. Диевы две юны птицы - чета голубков, посвященных Зевсу. 264 СВ. 1805. Ч. 7. Июль. С. 109-113; подпись: С-ъ Б-въ. Адресовано М.М. Хераскову, вероятно, по случаю выхода его дидактической поэмы «Поэт» (М., 1805), в начале которой содержатся аллюзии на «первое произведение музы» Боброва, посвященное творению мира (см. № 100 и примеч.). См. также с. 483 наст. изд. Ст. 5. Алански музы... - здесь: российские. Ст19. ...в Амфитритиных лесах... - т.е., видимо, на кораблях или верфях в порту (Бобров служил тогда в Адмиралтейств-коллегий). Ст. 37. ...петь мир нравственный желая - Возможно, намек на «Оды нравоучительные» Хераскова (1769). Ст. А2-АЗ. ...петь небо благодати нам, склонившесь древле к Борисфену, или российской славы храм, воззванный из развалин слезных... - имеются в виду поэмы Хераскова «Владимир Возрожденный» (1786) - о крещении Руси князем Владимиром и «Россияда» (1779) - о покорении Иоанном IV Казани, которое для автора символизировало окончательное освобождение России от татаро-монгольского ига. Борисфен - р. Днепр. Ст. 55-56. ...его Помпилий с Эгерией... - римский царь Нума Помпилий и его советница нимфа Эгерия, герои романа Хераскова «Нума Помпилий, или Процветающий Рим» (1768).

564 Примечания Ст. 60. Гораздо ране Флориана. - Роман Хераскова вышел в свет почти за двадцать лет до одноименного романа Ж.П.К. Флориана («Numa Pompilius...», 1786). Ст. 60 (примеч.) ...французский «Меркурий» - выходившая в Париже газета «Mercure de France». Ст. 60. примеч. ...судя о нем только по немецкому переводу - «Numa Pompilius oder Das bluhende Rom. Aus dem Russland des Herrn von Cheraskoff» (St.-Petrsbourg, 1782). Ст. 66. Я долго в юности безвестной и ел. - Именно Херасков как-то содействовал первому выступлению Боброва в печати (см. примеч. к № 100). Ст. 96-100. Так лебедь бела воспевает и ел. - реминисценция из оды Хераскова на восшествие на престол Александра I (1801): «Как лебедь на полях Меандра, / Поет прощальну песнь свою, / Так я монарха Александра / При старости моей пою». Мотив восходит к диалогу Платона «Федон». Ср. в «Метаморфозах» Овидия (XIV, 430; перевод СВ. Шервинского: «Так, умирая, поет свою песню предсмертную лебедь»). Ср. также в «Херсониде» (песнь V, ст. 967-968). 265 СВ. 1805. Ч. 7. Сентябрь. С. 346; подпись: Боб. Адресат эпитафии не установлен. Вероятно, предназначалась для надгробного памятника. 266 СВ. 1805. Ч. 7. Сентябрь. С. 347; подпись: Боб. Эпитафия на смерть Мавры Борисовны Яковлевой (1783-1805), написанная от лица оставшегося вдовцом с семью дочерьми Сергея Саввича Яковлева (1763-1818), крупного промышленника, владельца заводов на Урале. Высечена на надгробном памятнике Яковлевой на Лазаревском кладбище Александро-Невской лавры в Петербурге. На барельефе саркофага из белого мрамора изображены гнездо с семью

Примечания 565 птенцами, ворон на дереве и мертвая птица. Текст надписи на памятнике (опубл.: Петербургский некрополь. СПб., 1914. Т. 4 (неточно); Русская стихотворная эпитафия. СПб., 1998. С. 393-394 (автор не указан)) содержит разночтения в шести строках из восьми: Вот, дети, гроб ея - гроб Матери почтенной! Крушитеся по ней, - а я уж изнемог; Источник слез моих среди тоски иссох; Подруги нет души, нет сей главы бесценной. О чада сирые! Кто вас к груди прижмет? Кто в слезном сиротстве у сердца вас согреет? Но тот, кто врановых птенцов хранить умеет, Воззвав ее к себе, ток ваших слез отрет! Ст. 7. Но Тот, что врановых птенцов жалеть умеет... - Ср.: «Кто же врану уготова пищу? Птичищи бо его ко Господу воззваша, облетающе брашна ищуще» (Иов 38: 41); «...дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающим Его» (Пс 146: 9). 267 СВ. 1805. Ч. 7. Сентябрь. С. 347; подпись: Боб. Адресат эпитафии не установлен. Вероятно, предназначалась для надгробного памятника. 268 СВ. 1805. Ч. 8. Октябрь. С. 72-74; подпись: СБ. Вольное переложение знаменитого «Гимна Афродите» Сапфо, на русский язык в XVIII в. перелагавшегося неоднократно, в том числе А.П. Сумароковым (1758) и Г.Р. Державиным (1800, опубл. 1804). Переложение Боброва вызвало к поэтическому состязанию Н.А. Радищева, который в следующей книжке журнала за подписью «-евъ» поместил свой перевод того же гимна: «Гимн Сафы» («О дщерь властителя вселенной...») (СВ. 1805. Ч. 8. Ноябрь. С. 171-172;

566 Примечания ср.: Поэты-радищевцы. Л., 1979. С. 372-373); эта публикация сопровождалась примечанием издателя И.И. Мартынова: «Помещаю для сличения с переводом сего же гимна, напечатанным в прошлом октябре месяце сего издания» (т.е. с переводом Боброва). 269 СВ. 1805. Ч. 8. Октябрь. С. 74-75; подпись: С. Б. Перевод стихотворения А. Попа «Roman catholic version of the first psalm for the use of a young lady» (1716). 270 CB. 1805. 4. 8. Октябрь. С. 75-76; подпись: С. Б.... 271 СВ. 1805. Ч. 8. Октябрь. С. 76-77; подпись: С. Б-въ. Эпитафия известному скульптору Ф.И. Шубину, уроженцу Холмогор. Высечена на его надгробном памятнике на Лазаревском кладбище Александро-Невской лавры в Петербурге. Текст на памятнике (опубл: Русская стихотворная эпитафия. СПб., 1998. С. 394 (автор не указан)) содержит разночтения в 12 строках из 16: Сын мразныя страны, где гении восстали, Где Ломоносовы из мрака воссияли, Из россов первый здесь в плоть камень претворял, И видом дышащих скал чувства восхищал. Земные боги в них мир новый обретали, Рим и Болония в нем гения венчали. Екатерины дух, что нам открыл закон, Воззрел, и под его рукою мрамор дышет. Богиня, кажется, еще в нем правду пишет, Но сей наш Прометей, сей наш Пигмалион, Бездушных, диких скал резцом животворитель, Природы сын и друг, искусством же зиждитель,

Примечания 567 В ком победителя она страшилась зреть, А с смертию его страшилась умереть, Сам спит под камнем сим и к вечной славе зреет, Доколь наставница-природа не истлеет. Ст. 9 (примеч.) ...он был посылая из Академии художеств во Францию и т.д. - В Париже Шубин находился после окончания Академии художеств в 1767-1769 гг., в Риме - в 1769-1772 гг. Герцог Глочестерский Вильям-Генрих, брат английского короля Георга III, в 1771 г. по рекомендации И.И. Шувалова заказал Шубину бюсты Алексея и Федора Орловых во время их путешествия по Италии. ...Сию государыню представил из мрамора - имеется в виду скульптура «Екатерина II - законодательница», изготовленная по заказу Г.А. Потемкина для Таврического дворца в 1789-1790 гг. Императрица одной рукой держит скипетр, другой указывает на раскрытую книгу. Ныне находится в Русском музее в Петербурге. 272 СВ. 1805. Ч. 8. Октябрь. С. 77-78; подпись: С. Б-въ. 273 Лицей. 1806. Ч. 1. Кн. 1. С. 3-10; подпись: —. Ода посвящена событиям антинаполеоновской кампании 1805 г., главным образом - битве под Аустерлицем 20 ноября (2 декабря по н.ст. ). Эпиграф - из «Фаст» Овидия (1,65-67; «(Янус двуглавый,) ты год начинаешь, безмолвно скользящий (...) будь благосклонен к вождям» - перевод Ф. Петровского); тот же эпиграф (но без пропуска ст. 66) см. № ПО. Ст. 9. ...дщерь Фемиды - одна их трех Гор, дочерей Фемиды и Зевса, покровительниц времен года. Ст. 39-^4-1. ...выйти силы, окрыленны огней троякой быстротой, сошли на запад... - Имеются в виду армии трех