Выбрать главу

– Вы хотите, чтобы ваш сын таскал камни для новой крепости пустоши? Или ваша дочь стала …кхм..рабыней для воинов и родила бы им прекрасных детишек? Вы этого хотите? Вы хотите, чтобы меня тоже сделали рабыней? Может меня это и обойдёт и оставят нищенствовать, но нашей дочери такая учесть просто обеспечена. Сколько вы отвергали предложений о помолвке! А они даже спрашивать не будут! Да и помолвка им не нужна скорее всего! Я даже не знаю, женятся ли они вообще эти дикари! – говорила Виола тихим дрожащим голосом, говорящим о том, что она вот-вот сорвётся, а чётки наконец-то свалились на пол. – А как же вы? Они мужчин не оставляют в живых, даже если им сильно понадобится рабская сила. Они просто сильнее похлещут детей. Они вас ни в коем случае не оставят в живых. Никогда такого ещё не было.

Сэр Гарольд открыл рот, пытаясь возразить своей жене, но сам понимал, что леди Виола права – жену и детей ждёт рабство, а его – смерть:

–Я не знаю, что делать. – обречённо сказал сэр Гарольд.

– Давайте поужинаем. Похоже, это наш последний совместный ужин. А там, после трапезы, будем решать. На пустой желудок ни одна здравая мысль не придёт в голову. – тихо предложила леди Виола. Сэр Гарольд кивнул.

По приказу мгновенно преподнесли суп. «Кухарь просил передать, что сделал всё, как вы просили.» – отчиталась служанка. Сэр Гарольд недоумевающе посмотрел на свою жену. «Я попросила приготовить суп на воде из соседнего города. Осталось в погребе ещё до прихода пустоши. Мне кажется, от нашей воды пахнет тиной, даже в супе. Сегодня мы можем позволить себе такой каприз.» – пояснила жена, а в мыслях звучало «Простите меня». Служанка удалилась, а семья принялась ужинать.

На долгое время повисла тревожная тишина.

Десерт уже остывал, а семья ещё не подала сигнал о смене блюд. Служанки начали нервничать. Наконец одна из самых бойких женщин открыла дверь в столовую и охнула – все члены семьи были мертвы, но ран и крови не было.

Женщина побежала на кухню, крича об увиденном. В доме царил хаос. Как? Что делать? Как они умерли? Как же без них? Точно мертвы? Все? Бедные детки! А леди Виолу как жалко! А сэра Гарольда! Теперь мы точно пропадём!

Около пятидесяти женщин и мужчин носились по кухне и причитали о случившемся.

Панику прервал кухарь. Это был молодой темноволосый парень с веснушками по всему лицу. Высокий и худой, даже тощий. Его всегда хотелось обнять и пожалеть, но нелюдимый характер и дикий взгляд быстро подавляли это желание:

– Вы как хотите, а я иду к ним.

– Зачем? – запричитала одна из служанок с тугим пучком на голове.

– Суп отравлен. Я не хочу больше ждать и боятся.

–Откуда ты знаешь?

– Кто посмел их отравить? И за что? – заверещала писклявым голосом молоденькая рыжеволосая служанка.

– Я их отравил….по просьбе леди Виолы. Она не хотела, чтобы её семья страдала. – ответил спокойно кухарь и направился в столовую к мертвецам.

Все переглянулись друг на друга, разинув рты, и, не сказав ничего, многие побежали за юношей. Оставшиеся кричали им вслед, призывая задуматься, но вскоре прекратили это дело, так как сами находили этот вариант разумным, но у них не хватало смелости решится умереть прямо здесь и сейчас.

Мёртвых скинули на пол, а сами слуги залезли на стол и черпали как можно больше уже остывшего супа, чтобы яд действительно подействовал.

Струсившие побрели по своим домам к семьям, чтобы побыть последнюю ночь вместе.

Закат

Весь народ временно вылез из своих убежищ, чтобы в последний раз полюбоваться закатом. Он отливал золотисто-оранжевым цветом, а земля приобрела пламенно-коричневый цвет, будто была вся в огне.

Все одновременно подумали про то, как их город с рассветом превратиться в такое же пламенно-коричневое месиво из-за пустоши.

Одна из девочек игралась с засохшими лепестками роз – не купленным товаром её матери-цветочницы. Ветер погнал эти лепестки по дороге к ногам жителей города. Засохшие багровые лепестки роз. Кровавые, безжизненные, мёртвые, потерявшие своё время. И этот закат. Золотисто-каштановый закат. «Как же он прекрасен.» – со слезами на глазах прошептала светлоглазая девушка с платком на голове. Её голос был такой же тихий, как шелест засохших лепестков роз.

После заката

Много вышло добровольцев нести ночью службу на крепости, чтобы убедиться, что армия не нападёт на город раньше рассвета. Среди них оказался Гарри. Этому юноше едва исполнилось 17 лет, а храбрости у него хватало на целую дюжину взрослых мужей. Он был светловолосым и голубоглазым юнцом с носом картошкой. Детское лицо, украшенное светлым пушком, только-только меняло юношеские черты лица на более мужественные. Остальные добровольцы недоумевали, что этот малец с личиком ангелочка делает тут, а не сидит последние часы дома с семьёй.