Глава 2
20 марта 1823 года, вблизи деревушки Коутерсейдж
— Делия!
Способность сестры в мгновение ока исчезать из поля зрения возмущала Изабеллу Торн до глубины души. Она замерла у подножия узкой лестницы в ожидании отклика.
Леди никогда не повышает голос на домочадцев и слуг. Изабелла мысленно поморщилась, вспомнив одно из пафосных изречений матери, часто действовавших на ее и без того потрепанные нервы. Если бы Сибилла не удалилась в спальню, чтобы отоспаться после чая, щедро сдобренного опием и бренди, она непременно отчитала бы Изабеллу за грубость.
Девушка вынудила себя улыбнуться и, подняв голову, взглянула на экономку, показавшуюся над полированными деревянными перилами площадки второго этажа.
— Я уж обыскалась, мисс Торн, — вздохнула женщина, — но ее и след простыл.
— Благодарю вас, миссис Далман. Можете вернуться к своим обязанностям, — отозвалась Изабелла, прищурившись и размышляя о том, где могла укрыться ее сестра в попытке уклониться от порученных ей дел.
«Делия, ты не имеешь права сбегать, когда тебе только захочется. Наше хозяйство постепенно приходит в запустение — мы не можем позволить себе нанять больше слуг».
Разумеется, тихих жалоб Изабеллы никто не услышал.
Слегка вздохнув, она развернулась и зашагала в глубь дома. Оставалось осмотреть маленькую гостиную и кухню. Кроме того, Делия могла и вовсе убежать из дома, чтобы пофлиртовать с кем-нибудь из джентльменов, почти осаждавших дом в попытках за ней поухаживать.
Хотя Делия принимала их знаки внимания и расцветала под жаркими взглядами, все они, по мнению Изабеллы, лишь понапрасну тратили здесь свое время. Как и мать, Делия была очень высокого мнения о собственной персоне. В том, что касалось выбора супруга, ее сестра, будучи внучкой виконта Ботли, метила значительно выше и не интересовалась ни трудолюбивыми фермерами, ни предприимчивыми торговцами.
Красота Делии, конечно же, давала ей все основания для подобных притязаний.
— Изабелла, — окликнула ее, выходя из кабинета, миссис Уиллоу. — Вот ты где. Я как раз собиралась подняться наверх, к твоей матери.
Эта тридцатидевятилетняя женщина была близким другом семьи Торн. Девять лет назад она овдовела и с тех пор всячески помогала девочкам, когда их мать одолевали приступы меланхолии.
Изабелла пригладила выбившийся из прически непокорный завиток волос.
— В этом нет необходимости. Сибилла потребовала чая и удалилась к себе. Если нам повезет, она проспит до самого вечера. Вы не видели Делию? У нас куча дел, и моя сестра, как обычно, куда-то сбежала.
— Терпение, Изабелла, — напомнила ей собеседница. — Делия еще очень молода. Она найдет себе хорошего мужа и остепенится.
Изабелла не разделяла оптимизма миссис Уиллоу относительно Делии. Ее хаотичная смена настроений и непомерное тщеславие очень напоминали мать. Сибилле уже исполнилось сорок три года, у нее были две взрослые дочери и тающий на глазах доход. Если все это оказалось неспособно обуздать ее нрав, на что можно рассчитывать в отношении Делии?
— Чуть не забыла. — Миссис Уиллоу протянула Изабелле конверт, который держала в руке. — Это пришло для тебя, Я хотела положить письмо на стол твоего отца, но подумала, что там ты можешь его не заметить.
Изабелла не знала ни одного человека, кто мог бы написать ей письмо. Слегка нахмурившись, она приняла конверт из рук миссис Уиллоу.
— Интересно, кто… Да это от леди Нетерли!
Ближе к концу прошлого лета Изабеллу и Делию представили престарелой маркизе Нетерли. В Коутерсейдже редко бывали такие родовитые гости, как маркиза, поэтому новость о том, что у миссис Уайтчерч целую неделю будет гостить ее кузина, стремительно разлетелась по крохотной деревушке.
Когда мать Изабеллы прослышала о прибытии высокородной леди, она, конечно, настояла на том, чтобы нанести своим добрым соседям визит вежливости. Сибилла запальчиво убеждала дочерей, что леди Нетерли сочтет себя оскорбленной, если ее надлежащим образом не представят внучкам виконта Ботли. Она предпочла проигнорировать такую неприятную подробность, как то, что их дедушка отрекся от дочери, вышедшей замуж за простолюдина; что касается внучек, то для него они просто не существовали.
Уже первый визит к соседке и леди Нетерли обернулся полным провалом, и это не внушило Изабелле оптимизма. Их мать напилась и пришла в такое возбуждение, что умудрилась оскорбить миссис Уайтчерч, едва переступив порог ее дома. Разговор получился натянутым, а сам визит благословенно коротким. По пути домой Сибилла громко возмущалась несправедливостью всего происходящего. Она заявила дочерям, что соседка завидует их красоте и поэтому преднамеренно выставила женщин семьи Торн в наихудшем свете.