Выбрать главу

— Издеваешься? Я видел игры с ракушками двенадцатилетних менее хлипкие, чем этот план!

— На этот план у нас было время, и вот он. Простота лучше сложности чаще всего.

Это ощущалось как один из других случаев.

— Хотя бы скажи, как этот человек звучит, как говорит. У него какая-то приметная походка?

— Асу! Я не прошу тебя исполнять «Любовь среди драконов». Просто молчи и делай то, что тебе говорит агент.

Пот выступил на лбу Кавика, пока они приближались, влажность и страх работали против него. Он теперь видел город Жондури, высокие бамбуковые строения в склоне холма, зеленое буйство скал, покрытых лозами. Более плавный склон был в разноцветных полосах — террасы чайных полей.

Большие джонки с потрепанными парусами занимали почти всю гавань, чудища у корыта, жаждущие еды. Их канаты тянулись туда-сюда высоко над водой, деревянные стены были толстыми, как в замках, словно для того, чтобы позволять людям ходить по палубе и скалиться на жителей поверхности внизу.

У пристани меньше были лодки размером с судно Таягума. Вдали Кавик увидел мужчину, уже хромающего по длинному пирсу, видимо, чтобы встретить их.

— Зараза, — буркнул Таягум. — Зараза, зараза, зараза. Нас ждет не Пинг. Это его босс.

Лодка покачнулась под ногами Кавика.

— Что это означает для плана?

— Он видел моего помощника раньше. Не так часто, как агенты младше, но хотя бы раз он его встречал.

Кавик решил, что это означало, что они неслись против течения и теряли хватку на веслах.

— Думаешь, он вспомнит?

— Замолчи и дай мне подумать.

— У тебя мало времени!

Таягум прибежал к корме и направил магию воды, чтобы замедлить их приближение. Кавик начал помогать ему, но его прогнали.

— Нет! Если мы остановимся слишком рано, это будет выглядеть подозрительно.

Нестись к гибели на правильной скорости казалось неверным приоритетом. Кавик нашел только одну идею, но она не была приятной.

— Ты сказал, что я одного роста и телосложения с твоим помощником. У нас одинаковые волосы?

Другой маг воды был занят лодкой, чтобы поднять голову.

— Что?

— У нас одинаковые волосы?

— Да, ради Туи! Вы оба худые и с волчьими хвостами! А что?

Кавик ждал, пока лодка покачнется, на случай, если мужчина на пристани уже следил. На следующей волне он зацепился носком одной ноги за пятку другой, упал лицом на борт, нос захрустел.

* * *

Звезды боли пылали во тьме, Кавик зажал нос, размазал кровь по лицу. Движение задело сломанный хрящ, и он закричал сквозь зубы.

Таягум прибежал.

— Что ты… О! Ох. Это может сработать.

Хорошо бы. Кавик не открывал глаза, лодка подплыла, и Таягум привязал их к свае. Ему помогли подняться на пристань.

— Начальник порта Ли, — сказал Таягум. — Где, кхм, где Пинг?

— Пинг был уволен за некомпетентность, — сказал голос, похожий на скрипучие сухожилия. — Что тут произошло?

— Зацепился ногой за канат и разбил лицо, — сказал Таягум. Кавик застонал. Он прикрыл ладонями лицо, капли крови падали с локтей.

— Дай я посмотрю, как все плохо, — сказал Ли.

Кавик выглянул между пальцев. Размытый силуэт морщинистого древнего мужчины из Народа Огня появился перед ним. Хмурое лицо Ли было холодным, как камень, но Кавик уловил тревогу дедушки в его тусклых золотых глазах. Из всех способов, какими его могли арестовать в Жондури, доброта стража не была высоко в списке.

Кавик вдруг согнулся, его стошнило розовой слизью рядом с блестящими сапогами Ли. Он не играл все. Слишком много крови затекло в его горло.

Ли зашипел и отскочил, быстрый для своего возраста.

— Идиот, — рявкнул начальник порта. — Ты долго был на этой работе, но все еще не привык к морю?

— Простите, — сказал Таягум. — Я его подлатаю, — он схватил Кавика за воротник. — Опусти голову вперед, слышишь? — сказал он. — Иначе захлебнешься.

— Угу, — простонал Кавик. Таягум повёл его по пирсу, он опустил лицо. Люди пропускали их.

Он проник. И истекал кровью за Аватара. Его родители гордились бы.

18

МЕСТО, ЧТОБЫ ОПУСТИТЬ ГОЛОВУ

Они шли по улицам Жондури, Таягум вел. Глаза Кавика слезились, он не мог ничего различить, но он слышал крики известных городских разносчиков, предлагающих кусочки готовой еды, чтобы ее могли заказать за прилавками, грохот торговцев галантерейными товарами, показывающих прочность их железных товаров, гремя металлом.