- Пусть пьет, - недоуменно засмеялась Зарра, сделав широкий жест рукой. - Это не моя река. Я не могу, да и не хочу тебе запрещать. Река скорее ваша, ведь вы принц этих земель.
- А я думаю, что все земли - и мои, и другие, - принадлежат тебе, Зарра, - заметил Айш, подводя коня к воде. - Ты ходишь там, где хочешь, и природа дарит все свои богатства тебе. Ты наслаждаешься ее дарами, в то время как другие даже не замечают их. Красота этих мест видна тебе, а значит - принадлежит тебе. Ты трубадур, верно?
Зарра от всех этих лестных слов смущенно покраснела и засмеялась, по-простецки почесав затылок:
- Верно! Вы ловко раскусили меня. Значит, с первого взгляда видно, что я бродячий музыкант?
- По той свободе, что светится в твоих глазах, дева, - тихо сказал Айш, неторопливо приближаясь к ней. - По тому, что природа считает тебя своим дитя. Даже речные воды подпевали тебе, а не ты - им.
Зарра танцующим движением отстранилась от принца, ловко подхватила с песка мандолину и провела пальцами по струнам.
- Вам понравилось? - невозмутимо улыбнулась она. - Хотите, я спою что-нибудь специально для вас?
Айш улыбнулся, кивнул и сел на песок:
- Я заворожен твоим голосом, чародейка. Поведай мне какую-нибудь историю о любви и войнах, о волшебстве и нашем прошлом, о пирах и дивных рассветах над свободными землями.
Зарра несколько секунд с удивленным восхищением смотрела на принца, но его взгляд был устремлен на горизонт, а мысли были где-то высоко. Прославленный воин неожиданно превратился в тихого романтика. Но удивление исчезло с лица девушки: она привыкла к таким метаморфозам, которые происходили с людьми рядом с ней.
Трубадур улыбнулась, соединив свой взгляд со взглядом королевича в какой-то далекой точке пространства и запела. Она пела долго, на разные голоса, пела именно о том, о чем говорил Айш. Она знала великое множество песен, в том числе и подобные этой. Мир ее был удивительно светлым, справедливым, волшебным. И этот свет, и это волшебство проникало в суровую душу воина, делая ее мягче...
Несколько минут после того, как колдовская сага Зарры закончилась, над рекой стояла тишина. Общую задумчивость нарушил конь Айша, который неожиданно подошел к Заре и ласково ткнулся ей в ладони.
- Пойдем с нами, Зарра, - негромко произнес принц, когда юная странница села рядом с ним на горячий песок. - Никому из войска я не позволю и пальцем тебя тронуть. Ты будешь петь нам в долгом и трудном пути, спасая наши души от тоски и усталости. Я по-королевски награжу тебя, когда мы вернемся во дворец. А потом я сделаю тебя своим придворным певцом. Ты будешь купаться в роскоши и забудешь, что такое лишения и одиночество.
Зарра молчала, задумчиво заплетая свои длинные волосы в косу и глядя в речную воду. Наконец она заговорила, не поднимая глаз:
- Вы тогда правильно сказали. У меня есть весь мир, и я не хочу менять его на несколько стен из золотых кирпичей. Я хочу быть свободной, а это - не одиночество.
Айш вздохнул так горестно, что даже конь утешительно боднул его в спину своей большой головой. Зарра отбросила косу за спину и посмотрела принцу в глаза, вновь задорно улыбнувшись:
- Но я провожу вас до дворца и буду петь. Не за награду - просто так, для вас и для себя. И для него, - она махнула рукой в сторону коня. - Для всех, кто захочет слушать. А потом я буду возвращаться из путешествий под стены замка и петь серенады. Вы будете выходить, и я буду уводить вас в свой лес. Там буду петь только для вас.
Айш не нашел в себе сил сдержаться: он вскочил, подхватил на руки Зарру и закружил, радостно смеясь. Девушка ответила ему таким же смехом, но тут же вновь сделалась серьезной:
- Ваше высочество, немедленно прекратите! Что подумают о вас ваши воины, если увидят такое? Они наверняка расскажут вашей невесте! Что тогда будет?
- О чем ты говоришь, Зарра? У меня нет невесты, и никогда не было! - смеялся Айш.
Похоже, эти слова трубадуру очень понравились, но она позволила себе лишь сдержанную улыбку, хотя глаза ее лучились ликованием:
- Все равно не позволяйте себе слишком многого! Вас разве не пугает мой меч? - она шутливо погрозила ему пальцем, после чего раззадорившийся, как ребенок, Айш послушно опустил ее на землю.
- Нисколько, - улыбнулся он. - Это старая уловка девушек-путешественниц. Они думают, что разбойники испугаются оружия и не нападут на них. А сами девушки зачастую и держать-то правильно меч не умеют.
Зарра отвела глаза в сторону и как можно серьезнее произнесла, подбирая с песка оружие:
- Надо же, как вы меня раскусили...
- Скажи, неужели ни разу никто не напал на такую красавицу, как ты? - весело расспрашивал Айш, когда они направлялись к армии.