Выбрать главу

Те же, кто женился на бедных, те, кто женился по любви, или те, кто женился слишком поспешно, чтобы потом пожалеть об этом, были презираемы людьми ее круга.

Но это было в прошлой жизни.

Теперь у нее новая жизнь.

Лора взглянула Гидеону в лицо – его сильное, прекрасное, благородное лицо – и встретила спокойный взгляд синих глаз.

– Да, – услышала она свой голос, – да, я выйду за тебя без брачного контракта. Я выйду за тебя завтра. В хижине. Как ты скажешь, любовь моя.

Гидеон приложил палец к ее губам.

– Довольно, – мягко произнес он. И последний кусочек льда, покрывавшего сердце ледяного истукана, наконец растаял. – А теперь, если позволишь мне вставить слово и сказать то, что я собирался сказать до того, как ты перебила меня. Об этом брачном контракте. Я хочу, чтобы ты составила его. Поговори со своим адвокатом. Что бы вы с ним ни придумали, я подпишу его. Ибо, если это будет зависеть от меня, эта бумага никогда не увидит свет.

Лора изумленно смотрела на Уэллеса, не зная, ударить его или расцеловать.

– Гидеон! – наконец воскликнула она. – Ты мог бы избавить меня от этого копания в душе и сразу так и сказать! – Она бы от радости задушила его. Или залюбила до смерти. – Кроме того, не знаю, нужен ли мне какой-то контракт, – сказала она, сознавая, что говорит как капризный ребенок, но ей было все равно. – А почему же тебе он нужен? – с любопытством спросила она.

– Потому, что у меня нет золотых приисков, – просто сказал он. – Я не хочу, чтобы ты содержала меня, и я мог бы привыкнуть к такому стилю жизни. Я хочу, чтобы мы жили вместе как равные. Партнеры. Ты можешь быть богатым партнером, а я – умным.

Лора улыбнулась:

– Ха, спасибо. Я могу быть красивым партнером, а ты безобразным.

– Я могу стать Нобелевским лауреатом, а ты манекенщицей.

– Я буду первой женщиной-миллиардершей, а ты можешь уйти на покой.

– На покой уходят бабушки, а не преподаватели Оксфорда, – педантично поправил ее Гидеон.

– Бывшие преподаватели Оксфорда, – теперь поправила она. – Ты не забыл, что бросишь все это, уедешь и будешь жить со мной в Штатах, купаясь в декадентской роскоши? – Но затем тень пробежала по ее лицу, и она снова задумалась. – Гидеон, шутки в сторону, ты уверен? Ты действительно уверен? Во всем. Это такой важный шаг.

Гидеон тянул вниз ее трусики и смотрел на ее вспыхнувшее лицо.

– О да, я уверен, – убежденно сказал он. – Знаешь, у тебя удивительное чувство времени, – заметил он. – Хочешь болтать, вместо того чтобы заняться любовью. – С этими словами он ловко положил ее на себя. – А я-то думал, ты собиралась соблазнить меня?

– О да, да, – заверила Лора, стараясь стянуть с него брюки.

Он услужливо приподнял бедра.

– Ну, если позволишь, то я скажу, что ты не очень хорошо это делаешь, – проворчал он.

И тихо ахнул, когда она неожиданно опустилась на него, сжимая его внутри себя.

– Разве? – спросила она с коварной улыбкой, еще сильнее сжимая его.

Гидеон вздохнул.

– Ты всегда хочешь, чтобы последнее слово оставалось за тобой? – спросил Гидеон страдальческим тоном и застонал. – О да, еще раз.

Лора исполнила его просьбу.

В эту ночь, сплетясь в объятиях друг друга, они спали на втором этаже, совершенно забыв о кубке, который остался стоять на кофейном столике в холле. К счастью, он по-прежнему стоял там, когда они проснулись на следующее утро.

Лора обвинила Гидеона в том, что это он забыл о кубке.

Гидеон, как мужчина, взял вину на себя.

Глава 13

Был канун Рождества.

Лора Ван Гилдер проснулась бодрой, полной энергии. И все же она была взволнована. Это был день ее свадьбы!

Она встала, удивляясь странной тишине, царившей вокруг. Озадаченная, подошла к покрытому морозными узорами окну и, распахнув его, ахнула от неожиданности.

Снег!

Он, должно быть, непрерывно падал всю ночь, ибо Оксфорд просто утопал в снегу. Он лежал па голых ветвях деревьев, на дороге, на садах, домах и крышах. На куполах и беседках и на зубчатых стенах колледжей.

Снег был повсюду!

Было всего лишь восемь часов, на востоке вставало солнце, и его теплый оранжевый свет придавал особую красоту этой зимней картине.

Лора замерла, очарованная этой красотой, покрытые снегом многочисленные сказочные шпили, башенки и башни Оксфорда заблестели в оранжевых лучах солнца, как будто покрытый глазурью торт.

Дополняя сказочную картину, вдруг зазвонили колокола соседней церкви, звонари готовились к традиционной полуночной службе.

Утро начиналось с праздничного перезвона. Лоре казалось, что колокола звонят в честь нее и Гидеона.

Так было бы в Бостоне, без сожаления подумала она, но ей хотелось, чтобы свадьба была в Англии. Точнее, в Оксфорде.

И Гидеон, готовый, если бы она захотела, ехать, чтобы жениться, хоть в Лапландию, договорился, что они обвенчаются в церкви колледжа Св. Беды.

Рекс Джимсон-Кларк согласился исполнить обряд.

Лора дрожала от холода, но не могла оторваться от вида этой зимней страны чудес.

Однако она услышала шаги в соседней комнате и догадалась, что это проснулась ее мать. Она прилетела в Великобританию, как только Лора сказала ей по телефону, что встретила человека, за которого собирается выйти замуж.

Сначала Лора немного беспокоилась о том, как поладят мать и остальные родственники с Гидеоном, но получилось, что она беспокоилась напрасно.

Мама, когда они встретили ее в аэропорту Хитроу, с первого взгляда была покорена Гидеоном.

На маленькую черноволосую женщину, какой была мать Лоры, сразу же произвели впечатление высокий рост и светлые волосы Уэллеса.

Несмотря на то что он не был ни американцем, ни бизнесменом, она вынуждена была признать, что, вероятно, он подходит дочери!

И когда Лора сказала, что хочет выйти замуж в Рождество и в Оксфорде, то вызвала настоящий ураган!

Быстро справившись с разочарованием от того, что свадьба будет не дома, мать с удвоенной энергией взялась за приготовления.

Телефонная линия через Атлантику гудела несколько недель. Свадебное платье доверили Валентино, который специально прилетал в Оксфорд. Лучшие шеф-повара прилетели из Франции, Италии и Штатов, чтобы подготовить свадебный прием, который должен был состояться в Большом зале.

Мама Лоры также прибегла к услугам самого известного на Восточном побережье устроителя свадебных торжеств, высокого, ужасно тощего человека с привычкой нервно посмеиваться и весьма привередливого, который быстро вывел Лору из себя.

Но даже он не нашел к чему придраться в огромном величественном зале с высоким потолком, древним деревянным полом, отполированными до блеска панелями, изумительными канделябрами и внушительным рядом портретов старых директоров, висевших на всех стенах.

Его не меньше поразила старинная церковь, и он пришел в восторг от ее элегантной простоты и прекрасных витражей.

Вдохновленный атмосферой древнего колледжа, он предложил устроить свадебные торжества в духе елизаветинских времен, что всем понравилось.

Конечно, по настоянию матери они совершили несколько набегов в «Асприз» и «Харродз», где купили столовое серебро, обеденные сервизы, цветы, подарки и миллион прочих вещей, необходимых для свадьбы богатой невесты.

Гидеон после лишь одного совещания с суперактивным, изящно одетым устроителем и будущей тещей в ужасе отстранился от этих дел. Лора сделала то же самое.

Посмеиваясь (и струсив), они соглашались абсолютно со всем, чего хотели ее мать и устроитель, единственным их вкладом в подготовку свадьбы и приема был выбор места.