Однако я была уверена, что причиной, почему Омар решил помочь мне, было то, что теперь он знал, чем я являлась, и что я не смогу сдать их с Малышом Марвелом, не подвергнув опасности свой собственный секрет. До тех пор пока Омар и Малыш рассматривали меня как одну из них. Ещё один мадж. Я предположила, что были куда хуже клубы, чтобы состоять в них.
— Но не знаю, насколько просто это будет. Те моли, которых хамбаг заставляет сбежать с ним, не просто прогуливаются по Пятой Авеню. Он сажает их в бардак, вмёртвую, как «Томбс».
Я поняла, что под «Томбс» он ссылался на тюрьму, но всё равно это слово заставило меня содрогнуться. Я не знала наверняка, что такое было бардаком, поэтому поинтересовалась.
— Дом терпимости, — сказал Омар. — Один из них называется клубом «Хелл-Гейт».
Я задрожала от воспоминания о пенившемся водовороте, что засосал Молли в реку прошлой ночью.
— На Ист-Ривер есть место под таким названием.
— Да, в честь этого оно так и названо. Говорят, моряки, которые пережили пролив Хелл-Гейт19 после этого приходят в клуб. И, — более тихим, более зловещим тоном Малыш Марвел добавил, — говорят, что зачастую они не переживают это, если ты понимаешь о чём я. Он расположен в прибрежной части города — не милый район, куда детишкам как вы не следует ходить. Он окружён самогонными притонами и логовами наркоманов. Он выглядит гораздо лучше, чем эти места, но он ничем не лучше. Все их шалманы — безопасные гавани милости в сравнении с «Хелл-Гейт». Если ваша подруга там, потребуется довольно большая афера, чтобы вытащить её оттуда.
— Мистер Марвел прав, — сказал Омар. — Клуб «Хелл-Гейт» защищён самыми беспощадными гангстерами преступного мира, коррумпированными офицерами полицейского формирования Нью-Йорка и демонами сумрачного мира. Девушкам никогда не позволяется выходить, и здание охраняется круглыми сутками. Все, кто работает там — и все, кто входят — удерживаются в плену сумрачными демонами. Будет проще вытащить заключенного из «Томбс». Только опытный мошенник сможет вывести девушку из «Хелл-Гейта».
— И по счастливой случайности, — сказал Малыш Марвел, ухмыльнувшись, — вы его нашли.
ГЛАВА 9
Пятью часами позже мы с мисс Кори сидели на крыше клуба «Хелл-Гейт», непритязательного особняка на Уотер Стрит, в тени неясно вырисовывавшейся готической башни почти законченного небоскреба Вулворт-билдинг и пределах видимости — и запаха — Ист-Ривер. Этот душок напомнил мне, что настоящий водоворот врат ада совсем недалеко и что прошлой ночью бедная Молли сбежала отсюда, лишь для того чтобы броситься в реку.
Как только Малыш Марвел согласился помочь нам, он изложил свой план — или точнее его «аферу», как он это назвал — так поспешно, что я задалась вопросом, как долго он его разрабатывал.
— Маленький профессиональный секрет, — признался он. — Я всегда разрабатываю план — как можно попасть в место и как из него выбраться.
Сразу было понятно, что нам необходимо больше игроков для этой аферы, и он согласился позволить мне привлечь мисс Шарп, мисс Кори и Агнес Мурхен. Мы встретились в агентстве социального поселения «Сеттльмент» на Генри-Стрит после того, как оно закрылось на ночь.
Как только они согласились, несмотря на нежелание мисс Кори сотрудничать с «циркачами», как она их называла, Малыш Марвел выложил всю суть аферы. Агнес предположила, что её друг-адвокат Сэм Гринфедер сможет подогнать машину «для побега». Сэм был на последнем курсе юридической школы и посещал лекции в соседнем с фабрикой «Трайангл» здании, когда вспыхнул пожар. Он и его парни-сокурсники помогли девушкам перебраться на другую крышу, подальше от опасности. Он встретил Агнес на пирсе, где лежали тела, и месяцами помогал ей найти меня. В знак признания его храбрости, Сэм Гринфедер был назначен помощником Ордена и посвящен в основные сведения его тайных обрядов.
Мисс Шарп предложила нам также заручиться поддержкой мистера Беллоуза.
— Руперт Беллоуз! — воскликнула мисс Кори. — Он-то как сможет помочь нам?
Я знала, что мисс Кори не нравился наш учитель истории. Я начинала подозревать, что она завидовала вниманию, которое он уделял мисс Шарп.
— Потому что мужчина должен сопровождать Натана в клуб, и не думаю, что мистер Гринфедер соответствует всем требованиям этого заведения.
— Хочешь сказать, Руперт Беллоуз соответствует? — начала громко жаловаться мисс Кори. — Ты действительно считаешь, что Руперт Беллоуз хоть раз в жизни переступал порог публичного дома?
Мисс Шарп покраснела.
— Разумеется, я очень надеюсь, что нет! Но он рыцарь Ордена. Ему поручено даже в сам ад отправляться, если потребуется, и я крайне уверена, сыграет он свою роль превосходно.