Выбрать главу

— Но теперь же ты освободился от сумрака, — сказала Дейзи, её глаза были большими как серебряные доллары. — А ты знаешь, Ава, что после того, как ты улетела, Натан пронёс Хелен на руках двадцать семь лестничных пролётов вниз, потому что лифты были битком забиты теми ужасными мужчинами, которые похитили нас? Только не переживай, маджи окружили их, когда те покинули здание и удерживали их, пока мистер Омар не снял с них заклятие — и потом Натан пронёс Хелен на руках весь путь сюда и разбудил мисс Вальд и заставил её вызвать доктора из "Бельвью", чтобы изъять пулю из позвоночника Хелен. Иначе она бы умерла!

— Да, Натан спас меня, — сказала Хелен, слабо повернув голову в мою сторону.

— Ты спасла меня, — сказал Натан Хелен, сжав её руку.

— Ну, хватит, — ответила Хелен. — Сомневаюсь я, что эта пуля, так или иначе, попала бы в тебя. Господин Хофмейстер был ужасным стрелком.

— Я не это имел в виду, — начал Натан.

— Ох, но он ужасный человек, — перебила его Дейзи. — Маджи поместили под стражу и допрашивают...

Дейзи защебетала о господине Хофмейстере, но Натан с Хелен не слушали. Они смотрели друг другу в глаза. Не с помешанной дымкой влюблённых, а с торжественностью солдат после боя. Хелен спасла Натана, не только перехватив пулю, предназначенную для него, но и тем, что её самоотверженные действия изгнали тени из души Натана. Но исчезли ли они навсегда? Я изучала Натана. Он был бледен и опустошён, его глаза ввалились, но эти глаза снова были ясными и серыми, и ничто не двигалось в них, кроме беспокойства о Хелен.

А что насчёт Хелен?

— Значит, пулю смогли вытащить? — спросила я, прерывая болтовню Дейзи. — И с Хелен всё будет в порядке?

Глаза Дейзи немедленно наполнились слезами. Натан поднял голову и посмотрел сначала на Дейзи, а потом на меня, и молча, одними губами произнес “выйдите". Дейзи встала на ноги.

— Мы должны дать Хелен немного отдохнуть — сказала она, выбегая за дверь.

Я последовала за ней. Как только мы оказались в коридоре, Дейзи разразилась слезами. Натан вышел вслед за нами, закрыв за собой дверь, и потянул нас дальше по коридору.

— Что происходит? — вскрикнула я.

— С Хелен всё будет в порядке, — произнёс Натан стальным голосом, который не выказывал никаких сомнений.

— Просто... пуля, которая попала в позвоночник... — Дейзи зарыдала.— Возможно, она никогда больше не сможет ходить.

— Ох, — вымолвила я, чувствуя себя так, словно меня ударили в живот.

— Она будет ходить, — сказал Натан сквозь стиснутые зубы. — Даже если мне придётся показать её всевозможным врачам Европы, — он свирепо посмотрел на нас обеих, серебряные глаза вспыхивали, как будто намекали нам, что не стоит с ним спорить.

Поняв, что спорить мы не будем, он кивнул один раз, развернулся на каблуках и зашагал обратно по коридору в комнату Хелен.

— Доктор говорит, что мы месяцами не будем знать наверняка, сможет ли Хелен снова ходить, — рассудительно сказала Дейзи. Теперь я поняла, что её нервная, яркая болтовня была направлена на то, чтобы не затрагивать вопрос о состоянии Хелен: — Натан этого не хочет слышать.

— Может он в этом и нуждается, — сказала я. — Иметь кого-то о ком нужно заботиться... — я умолкла. Его неспособность помочь Луизе вбила в его душу клин, который впустил тени. Если Хелен никогда не поправится... Я прогнала эту мысль из головы: — Это убережёт от теней, — сказала я с большей уверенностью, чем чувствовала. — Хелен об этом позаботится.

Дейзи кивнула и вытерла глаза.

— Если кто и может справиться с этим, так это Хелен. И мы будем рядом, чтобы помочь ей.

Я сжала руку Дейзи и повернулась, вознамерившись вернуться к Хелен, но увидела, как Рэйвен и Марлин спускаются с крыши. Они выглядели обеспокоенными.

— Нам надо уходить, — сказал Рэйвен, схватив меня за руку.

— Что случилось? — спросила я. — На нас напали?

— Не совсем, — ответил Рэйвен.

Я услышала шум, исходивший с нижнего этажа. Громкие голоса. Кричала мисс Шарп. Что-то разбилось.

Я побежала вниз по лестнице, Рэйвен и Марлин следом за мной по пятам. В гостиной я обнаружила мисс Шарп, мистера Беллоуза, Агнес и мисс Кори с одной стороны комнаты, а с другой трёх женщин в чёрном. Я сразу же узнала в них женщин, которые брали у меня интервью для поступления в Блитвуд. На них по-прежнему были те же шляпы с чучелами птиц, что и год назад. Разве они не знали, что больше не популярно использовать мёртвых птиц для дамских шляп? Но когда они повернулись ко мне, вороны ожили и полетели прямо на нас. Рэйвен и Марлин пытались отбить их, но они были слишком маленькими и быстрыми. Я почувствовала, как чучело птицы вонзилось когтями в моё плечо, и внезапно я стала обездвиженной.

— Авалайн Холл, — проорала миссис ван Хассель. — Вы арестованы как враг Ордена.

— Вы не можете арестовать Авалайн, — сказала мисс Шарп. — Она и Дарклинги спасли наших девочек сегодня!

— И они спасли Орден от позора и скандала, — сказала Агнес. — В Совет проникли "сумерки".

— Если бы Вулворт-билдинг взорвался, все ваши инвестиции были бы уничтожены, — сказал мистер Гринфедер.

— Молчать! — взвизгнула миссис ван Хассель. — Вас всех обвинят в сговоре с врагами Ордена!

Лицо миссис ван Хассель до этого красное стало фиолетовым. Малыш Марвел, Омар, Делайла, и все остальные маджи и сияющие спрайты появились в дверном проеме и столпились в гостиной.

— Мистер Беллоуз, — дрожащим голосом позвала миссис ван Хассель, — я приказываю вам, как рыцарю Ордена, защищать нас от этих... этих...