В монографии привлечены к исследованию также данные об истории или предыстории Равеннского экзархата, встречающиеся в работах других авторов: византийских — Прокопия Кесарийского, Агафия Миринейского, Менандра Протиктора, Феофилакта Симокатты, Феофана Исповедника; франкских — Григория Турского, Псевдо-Фредегара; лангобардских (« Происхождение народа лангобардов»)[74] и т.д. Эти сведения часто уникальны, несмотря на то, что для всех византийских историков, кроме Прокопия, итальянские сюжеты относятся к числу периферийных и второстепенных.
В заключение следует сказать, что наиболее подробно в нарративных исторических произведениях характеризуются вопросы церковной истории Византийской Италии, а также военно-политические взаимоотношения византийцев с лангобардами.
***
Значительный комплекс итало-византийских письменных памятников составляют произведения богословского содержания.
Развитие итальянского богословия в VI—VIII вв. совершалось весьма неравномерно. Наиболее заметные творения теологической мысли были созданы в VI столетии.
Вскоре после окончания II Константинопольского собора (553 г.) противником его решений римским диаконом Рустиком было написано сочинение в защиту т.н. «ереси Трех Глав»[75]. Автор выбрал форму диалога между сторонниками собора (Рустик именует их «еретики») и самим собою — защитником учения Феодора Мопсуэстского,
Феодорита Кирского и Ивы Эдесского. Рустик демонстрирует высокую богословскую подготовку, дар полемиста и своеобразное остроумие. Характерно, что название произведения — «Contra acephalos disputatio»: «Диспут против ацефалов». Это греческое слово в данном случае переводится как «Враги Трех Глав», но одновременно означает «безголовые». Жанр диалога подчеркивает связь трактата Рустика с классической античной культурой.
Впоследствии за свое противодействие решениям собора, и не в последнюю очередь за «Диспут против ацефалов», Рустик был выслан из Рима и окончил дни в одном из монастырей Фиваиды.
Крупнейшим теологом VI в. не только в Италии, но и на всем латинском Западе, был римский папа Григорий Великий (590-604). Именно он внес в латинское богословие струю своеобразной утилитарности. Даже самые традиционные по форме труды Григория Великого — сборники гомилий на Евангелия и на Книгу Езекииля[76]— заметно разнятся с более ранними образцами. Они написаны простым, почти разговорным языком. Автор широко использует аллегории, приводит многочисленные примеры из агиографии. Его гомилии — это проповеди, рассчитанные на широкую аудиторию. Составляя их, Григорий решал конкретную пастырскую задачу — пропагандировал основы вероучения среди массы малообразованных христиан. Не случайно оба собрания гомилий были посвящены и отосланы прелатам из других городов Италии: первое — епископу Секундину Таорминскому, второе — архиепископу Мариниану Равеннскому, а в Латеранский архив, во избежание возможных искажений, были переданы на хранение их копии.
Наиболее известными и значительными теологическими сочинителями Григория Великого являются две его работы: «Диалоги» и «Пастырское правило». Четыре книги «Диалогов» написаны в 593-594 гг.[77] Они представляют собой сборник вымышленных Автором бесед с его другом детства диаконом Петром, впоследствии — ректором папских патримониев в Кампании и Сицилии. Диакон Петр скорбит о судьбе родной Италии, пережившей в последние сто лет ужасные бедствия и разрушения. Он скептически оценивает состояние благочестия в стране, сетует о том, что как Господь не дарит ныне своих милостей разоренной стране и не хочет являть ей своих чудес, так и люди не выказывают более способности пойти на подвиг во имя Божие. Григорий стремится его разубедить. Он заявляет, что только за последнее столетие готов привести множество примеров стойкости духа местных христиан в защите веры, примеров Господних милостей и чудес. Далее на протяжении всей книги автор живо и занимательно излагает различные истории об итальянских святых, мучениках и чудесах с соответствующими комментариями. И здесь, в «Диалогах», Григорий Великий преследует конкретные цели: убедить читателя в милосердии Господа, популяризировать местную агиографическую традицию. «Диалоги» рассчитаны на самого широкого читателя — и их форма, и стиль, и манера изложения материала таковы, что произведение воспринимается не как теологический трактат, а как книга для домашнего чтения. «Диалоги» Григория Великого приобрели огромную популярность, причем не только на Западе, но и на Востоке, будучи переведены в VII в. на греческий, а в VIII в. на арабский языки.
74
Использованы издания: Procopii Caesariensis Opera Omnia / Rec. J. Hauri. Vol. I—IV. Lipsiae, 1963; Agathii Myrinaei Historiarum Libri quinque / Rec. G. B. Niebuhrius / / Corpus Fontium Historiae Byzantinae. Vol. II, Berolini, 1828; Ex Historia Menandri Protectoris Excerpta / / Dexippi, Eunapii, Petri Patricii, Prisci, Malchi, Menandri Historiarum quae supersunt. Bonnae, 1829. P. 279- 444; Theophilacti Simocattae Historiae / Ed. de Boor. Lipsiae, 1887; Theophanis Chronographia / Rec. de Boor. Vol. I—II. Lipsiae, 1883; Gregorii episcopi Turonensis Historia Francorum / Ed. W. Arndt / / MGH. Scriptores rerum Merovingicarum. Т. I, Hannoverae, 1884; Fredegarus Scholasticus. Fredegarii et aliorum chronica / Ed. B. Krusch / / MGH. Scriptores rerum Merovingicarum. Т. II. Hannoverae, 1888; Origo gentis langobardorum / / Scriptores rerum langobardicarum... P. 1-7.
75
Migne J. Patrologiae cursus completus... Series latina... (далее — PL), T. 67. Col. 1167-1254.
77
Ed.: S. Gregorii I Papae Dialogi de vita et miraculis patrum italicorum. A cura di U. Moricca. Roma, 1924. «Диалоги» Григория Великого тщательно проанализированы в книге: Уколова В. И. Античное наследие и культура раннего Средневековья (конец V — середина VII века). М., 1989. С. 186-193.