В другом месте, говоря о корабле, осуществляющем государственный фрахт («navis continebat fiscum occupasse»), «Сумма» в отличие от Кодекса добавляет «angaria tentus est» («несущий повинность»)[169]. Термин «naves angarialis» упоминается в другом итальянском источнике — хронике «Происхождение народа лангобардов»[170]. Перуджийская сумма содержит, таким образом, подтверждение того факта, что государственная мореходная служба обозначалась в Италии словом «angaria». В статье Кодекса Юстиниана говорится о любом корабле, выполняющем извозную повинность, независимо от маршрута его следования. Перуджийская сумма уточняет: «Корабль, который идет в Африку». Очевидно, памятник составлялся там, откуда государственные фрахтовые суда ходили исключительно в Африку. Перед нами — ценное свидетельство наличия постоянных морских контактов между Африкой и Византийской Италией, а возможно, и датирующее свидетельство: не следует ли считать, что «Сумма» была составлена незадолго до арабского завоевания византийских владений на южном берегу Средиземного моря, т.е. около середины VII в.?
В Перуджийской сумме немало статей, характеризующих принятую в Византийской Италии правовую практику. В одном из титулов Кодекса Юстиниана говорится об оглашении завещаний в курии в присутствии duo viri. В Перуджийской сумме здесь значится «duo testes»[171]. Известно, что еще в VI в. в большинстве итальянских городов завещания оглашались в курии в присутствии duo viri[172]. К моменту составления Перуджийской суммы курии традиционного римского типа, видимо, уже не существовало на Апеннинах. Вместо ее высших магистратов (duoviri jure dicundo) в качестве гарантов законности некоторых юридических процедур могли выступать два любых свидетеля.
Приведенных примеров достаточно для вывода о том, что Перуджийская сумма может быть с успехом использована для изучения конкретной социальной истории Византийской Италии. Если провести сплошную сверку статей «Суммы» и Кодекса Юстиниана, то составленный в результате такой работы реестр разночтений будет представлять собой новый исторический источник по итальянской истории.
Фонд юридических памятников, по происхождению или по ареалу распространения связанных с Равеннским экзархатом, в сущности, невелик. При этом все они не просто зависимы от законодательства Юстиниана I, но непосредственно ориентированы на использование, объяснение, заучивание тех или иных разделов Corpus juris civilis[173]. Однако каждый из охарактеризованных выше юридических текстов имеет собственное «лицо», отличающееся от облика его официального прототипа. Даже Authenticum должен быть признан своеобразным по композиции и стилистике, не лишенным оригинальности юридическим памятником. Что же касается Эпитомы Юлиана, Туринской глоссы, Перуджийской суммы, а в известной мере и сохранившихся παρατιτλα,а, то они свидетельствуют об одном: запросы реальной правовой практики не позволили втиснуть творческую активность итальянских юристов в «прокрустово ложе» официальных, установленных законом допущений и догм. Большинство правовых памятников Византийской Италии в той или иной степени испытало влияние местных социальных условий. Для конкретных выводов по этому поводу необходим узкоспециальный источниковедческий анализ каждого памятника в отдельности. Но есть серьезные основания для предположения, что наиболее ценные результаты должно дать изучение Перуджийской суммы.
Проведенный анализ и приведенные примеры свидетельствуют о том, что юридические памятники, происходящие из Византийской Италии или для нее предназначенные, могут в ряде случаев использоваться как источники по ее истории. Что касается систематического, комплексного их применения, то оно станет возможным лишь после специального монографического изучения каждого памятника.
Разумеется, в настоящей монографии, как и в большинстве работ по истории ранней Византии, используются собственно византийские правовые памятники — Corpus juris civilis, Кодекс Феодосия, императорские новеллы, не вошедшие в эти своды[174]. Они создают историко-правовой фон, на котором развивались социальные отношения, хотя, конечно, не могут восприниматься применительно к Италии как источники сведений конкретно-исторического характера.
172
См. об этом: Бородин О. Р. Городская курия в Равенне в эпоху раннего Средневековья / / Проблемы истории античности и Средних веков. М., 1980. С. 46-48.
173
Автор монографии не касается здесь сложного и специального вопроса о месте возникновения византийского Земледельческого закона. Гипотеза о его итальянском происхождении, выдвинутая Ф. Дэльгером и развитая Г. Шмидом, Ф. Фабрини, Д. Зимоном и И. П. Медведевым, представляется весьма убедительной. Однако, поскольку появление Земледельческого закона исследователи относят к Южной Италии, рассмотрение этого вопроса находится в географическом плане за пределами тематики книги. Подробнее об упомянутой концепции см.: Византийский земледельческий закон // Под ред. И. П. Медведева. Л., 1984. С. 23-25.
174
Привлечены издания: Corpus juris civilis. Vol. I—III, B., 1884; Theodosiani libri XVI constitutionibus... Vol 1-2, B., 1905; Jus Graeco-Romanum / Ed. С. E. Zachariae a Lingenthal. Vol. I—III, Lipsiae, 1856-1884.